Чешуи Çeviri Fransızca
8 parallel translation
А потомспина змеи Без хвоста и чешуи.
A exsuder ton poison, va le premier au chaudron!
Мы тут даже чешуи не нашли.
J'ai pas encore vu l'ombre d'une paillette.
Совсем недавно в человеческом геноме был обнаружен древний ген под названием ЕDАR, также отвечающий за строение рыбьей чешуи. Биолог Пардис Сабети занимается его изучением.
Récemment, un gène ancestral appelé EDAR, et responsable de la formation des écailles chez le poisson, est apparu dans la séquence du génome humain analysée par la biologiste Pardis Sabeti.
Я считаю, это удивительно, что один и тот же набор генов, который регулирует образование чешуи в рыбах... тот же самый набор генов регулирует рост волос человека, образование пота и зубов.
Je trouve très puissant le fait que le même lot de gènes servant à réguler les écailles du poisson serve également à réguler chez l'homme les poils, la sueur et les dents, et ce sous une forte pression évolutive.
Я не спала ночами всю мою жизнь, думая о прекрасном дне, когда у моря, я встречу хлопающую плавником, одетую в лифчик из чешуи Дэрил Ханну...
Je suis restée éveillée la nuit toute ma vie en pensant au jour merveilleux où je rencontrerais une Daryl Hannah portant un soutien-gorge en coquillage et battant des nageoires...
Немного чешуи, немного меха, такой уродливый.
Partie ecailleuse, partie velu, et tous laids.
Я не могу оставить его, но в зелье все еще не достает чешуи Комодо.
Je ne peux pas le laisse, mais la potion a toujours besoin d'écaille de Komodo.
Я почти не узнал тебя без чешуи.
J'ai failli ne pas te reconnaitre sans les écailles.