Чико Çeviri Fransızca
170 parallel translation
Это маскировка. Сетор Чико Йозеф Мария де Аккунья... Граф де Эльсинор.
Señor Chico Joseph Maria de Accunia, comte de Elsinore.
- Если Чико уйдет - я тоже. - Что?
- Si Chico part, je pars.
Еще раз : я останусь только с Чико.
- Ecoute. Si je reste, Chico reste aussi.
Прибери тут, Чико.
Nettoie ça, Chico.
Чико, последи за самогоном, пока меня нет.
Chico, va surveiller l'alambic, je sors un moment.
- Нет. Чико останется.
- Non, Chico reste ici.
Чико, собирай вещи.
Chico, remballe tout. Et fais tes bagages.
Я здесь с Чикой, она такая беспокойная!
Je suis à côté de Chica. Elle est si nerveuse.
Есть отличная музыкальная группа в "Эль Чико".
Il y a un très bon groupe chez El Chico, dans le Village.
Чико уже родился.
Chico était déjà né.
Иду я, ты, Чико, хорошая группа.
Moi, toi, Chico, ça va encore.
Чико погиб!
Chico est mort!
Чико глубоко погрузился.
Chico a coulé.
Когда я увидел солнечный свет, Чико уже был мертв.
Quand j'ai revu la lumière du soleil, il était déjà mort.
Чико вышел в море, думая, что защищен, и погиб.
Chico est parti en mer en se croyant protégé, mais il est mort!
Чико невинен.
Chico est innocent.
Чико-Окес, Карсвелл, Грей,..
- Chilcott... - Carswell... - Salut.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Chico et Ramón, ses deux frères, étaient aussi mes amis.
Ну а теперь, Чико, расскажи, что случилось.
Alors raconte...
- Поздоровайся с Чико Гонзалесом.
- Dites bonjour à Chico Gonzales.
Чико, Он бросил трубку.
Chico, il a raccroché.
Чико, не убивай его!
Ne le tue pas!
Передайте пожалуйста Чико что я понимаю, почему он уходит.
Pour Chico... je comprends qu'il parte.
Что это посудомой кривляется, чико?
Du calme. C'est quoi son problème à ton plongeur?
И, чико, если эти деньги куда-нибудь пропадут... "Бедненький!"
On vous y remettra l'argent. Si quoi que ce soit arrive à cet argent... mon patron vous fera couper les couilles et vous les fera bouffer.
Глаза, чико.
Les yeux, chico.
Целый мир, чико, и всё, что в нём.
Le monde, chico... et tout ce qu'il à offrir.
Они взяли Рэймонда, но с Чико всё в порядке.
Ils ont eu Raymond, mais Chico, ça va.
Попробую снова позвонить Чико.
J'essaie de rappeler Chico.
Чико легко его нашёл.
Chico n'avait eu aucun mal à le retrouver.
Деньги Чико помогли им покинуть Америку незамеченными.
L'argent de Chico leur permit de sortir incognito des États-Unis.
Для Чико рейс показался слишком спокойным, и он позвонил другу.
Pour Chico le voyage était un peu trop calme, alors il appela un ami.
Чико появился вовремя.
Chico... est arrivé à temps.
Отлично, Чико!
Très bien, Chico!
Писал о Чико, Винтере и Бёрте.
Sur Chico, et Winter, et Burt.
Винтер, Чико, Базер, Бёрт и Лидия отправились домой, решив, что всё закончилось.
Winter, Chico, Buzzer, Burt et Lydia rentrèrent tous, croyant l'histoire terminée.
Чико, парнишку в восточном районе.
Je vais voir Chico, dans le quartier Est.
Чико? Чико, это ты?
C'est toi, Chico?
Я не Чико, кретин.
Ici, y a ni Chicos, ni Noïdes!
У меня были связи с чикой из Хиппи, все мои друзья про нее знали.
En tout cas... Ma connection était une hippie, et tous mes copains le savaient.
Чико-сан?
Chieko?
Ты подставил нас, Чико.
Tu nous a pris au piège, Chico.
Харпо, Гручо, Чико и Фако.
Harpo, Groucho, Chico et Barjo.
И мы пошли увидеть его на ярмарке штата, и прошли пешкой до главной улицы. А оказалось, что там Джек Альбертсон из "Чико и хозяина".
Et on a voulu aller le voir en concert, et une fois au premier rang, il ressemblait au vieux de Chico And The Man.
- Твой сын Чико?
- Ton fils Chico?
24 часа, чико. Не 25.
Vingt-quatre heures, chico.
Чико, домой!
Chico, rentre!
Как там мой щеночек Чико?
Comment va mon bébé toutou?
Он убил Чико?
II a tué Chico?
Прекратите что, чико?
Arrêter quoi, chico?
- Чико и...
- C'est bon, t'as fini?