Чинг Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Нет, Чинг, я пообещал, что встречу ее у алтаря в 12 : 00.
Non, Ching, j'ai promis de la retrouver à l'autel à midi.
Послушайся моего совета, Чинг.
Suis mon conseil, Ching.
Разве Чинг не передал?
Ching ne t'a rien dit?
Да, Чинг сказал мне, и я сказала ему, а сейчас скажу тебе.
Si, et je lui ai dit, et maintenant, je te le dis.
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
Chang Ching-hui, Votre Majesté.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Après mûres réflexions, nous avons décidé... de nommer l'honorable Chang Ching-hui... nouveau Premier Ministre de Manchukuo.
Его Величество забыл подписать указ о назначении премьер-министром господина Чанг Чинг-Ю.
Sa Majesté a oublié de signer la nomination... de M. Chang Ching-hui.
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
Je me sers du Yi-King depuis vingt ans et regarde où ça m'a mené.
Чинг-Кинг сейчас в логове. Я хотел взять интервью, но мне сказали : " Нет. Это живой медведь.
J'ai essayé d'interviewer Ching King mais on m'a dit que c'était un ours et qu'il m'étriperait.
КасавАлой, и АнджАли, и... это Чинг-Зи.
Kasawala. Et Anjali. Et...
- Налоги на таитянские приюты. Ка-чинг!
- Tahiti, le paradis fiscal, tirelire!
Ка-чинг. Это партизанский трюк.
C'est une pub en or.
Чинг, не будь трусишкой. Ты ведь храбрый мальчик?
Tu es grand maintenant.
Чинг нехороший ребенок. Я не буду любить плохого Чинга. Я не буду баловать тебя как мама!
Si tu continues comme ça, je ne t'aimerais plus.
Это Чинг научил меня как развести Большого Брата.
C'est Ching qui m'a dit de faire marcher Grand Frère.
Чинг мой любовник.
C'est mon amant.
Чинг чо финг фонг.
Ching cho fing fong.
"И без оружия можно выиграть битву". Тао Тэ Чинг.
Nul besoin d'armes pour vaincre de grandes batailles!
Прости, Чинг, я забыла.
Pardon, Ching, j'avais oublié.
Динг-а-линг, а чинг-а-чонг А чинг-а-чонг чу "
# Ding-a-ling, ching-a-chong, ching-a-chong choo. #
Ча-чинг!
Gling-gling!
И двое экспертов с материка. Суен Хо и Чинг Шо Ва.
Et voici deux experts du continent, Suen Ho et Ching Shau Wah.
Чинг-Са.
Allô?
Чи-чинг ) )
Cha-ching.
" Мистер Чинг, я приехать в Америку работать.
"M. Ching, je suis venue en Amérique pour travailler."
Короли парка Хобарт, Совет Ва Чинг и Мафия 520.
Hobart Park Kings, Wa Ching Council et la Mafia 520.
Если Вам будет угодно проследовать за мной в отдел Дамской одежды Вы сможете примерить платье такое редкое, что только Императрица Династии Чинг могла надевать его.
Si vous voulez bien me suivre au rayon féminin, vous pourrez essayer une robe si rare que seule une impératrice de la dynastie Qing pourrait la porter.
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу Чо Чи-он,
Tung Ching-ting, Tarn le Roi yiu, Cho Chi-Sur,
Юэн Чинг-еунг, Фонг Ман-хей, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Yuen Ching-yeung, Fong Man-hei, Fu Sung-tai, Fong Luk-tak, L'un de ces sept hommes sera la prochaine victime.
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу,
Tung Ching-ting, Tam King yiu,
Танг Чинг-тинг, Там Кинг-йиу, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Tung Ching-ting, Tam King-yiu, Un de ces sept hommes sera la prochaine victime.
Знаешь, я могу сама о себе позаботиться, Чинг-Чонг-китайская кукла!
Je peux me défendre toute seule, la Chinetoque!
Забавно, я вижу, как твои губы двигаются, но слышу только "ка-чинг, ка-чинг".
C'est drôle parce que je vois tes lèvre bouger, et tout ce que j'entends c'est...
Есть одна вещь, Такеко.. Все называют меня Чинг... Но почему только ты называешь меня "братом"?
Takeko, pourquoi tu dis frère au lieu de Ching, comme les autres?
Что за Чинг?
- De qui tu parles?
Какой Чинг?
- C'est qui?
Квок Винг Чинг...
Kwok Wing Ching.
- Пинг по чинг чо.
- Ping po ching cho.
Да, отец Чинг Кла
Il ya une lueur dans ses yeux
Чинг.
- Ching.
Привет, Чинг.
Bonjour, Ching.