Чинили Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Здешние мятежники всегда чинили нам препятствия.
Il y a toujours un fauteur de troubles. Non, cet homme est différent.
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
Il a attendu deux heures que le pistolet soit réparé.
Там, где я выросла парни тащились от мустангов, корветов. Они покупали их по дешёвке и чинили, а я наблюдала.
Corvettes... je regardais.
В ту неделю в хранилище чинили полы и неизвестные рабочие сновали по зданию.
L'équipe A gagne le 5ème étage. Il y avait des travaux dans le dépôt, entraînant un va-et-vient d'ouvriers inconnus.
Её несколько раз чинили.
Deux réparations avant.
Вот как мы всё чинили... на русской станции.
Voilà comment on fait dans une station russe.
Чинили ей трубы, да?
A trafficoter les tuyaux?
Мне чинили препятствия лучшие из них!
J'en ai eu des plus coriaces!
Её чинили два парня!
- Deux gars la réparaient.
Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве...
Mais ils ont réparé un robinet dans la salle de bains et ce n'était pas le bon, donc si on se sert de la plomberie...
Чинили корабль всеми силами, любыми подручными средствами.
Réparer le vaisseau avec les moyens du bord.
Мы чинили карбюратор. Мне пришлось искать того, кто бы меня подвез.
On était en train de mettre un carbu, j'ai eu un contretemps.
И когда вы в последний раз чинили машину?
A quand date la dernière révision?
Видел бы ты лицо Майкла когда мы чинили ограждение и ставили камеру.
Tu aurais dû voir le visage de Michael quand il m'a vu réparer la clôture et installer la caméra.
Да, крыша протекала и мы ее чинили
Ces derniers temps, des fuites sont apparues.
Финансирование перестало выделятся, контролирующие органы чинили все больше препятствий началу такого рода исследований.
Les organismes de financement n'ont plus fourni de ressources et les organismes de réglementation ont commencé à s'opposer à mener des recherches à ce sujet.
Занимались своими делами... Кое-что чинили в новом домике.
- On retapait la maison.
Вас чинили и зашивали так часто, что
Tu as été réparés et rafistolé si souvent,
Вы чинили трансмиссию сегодня утром?
Vous avez réparé la transmission?
Это классный дорогой автомобиль, и мне откажут в гарантии на него, если узнают, что Вы сами его чинили,
C'est une voiture de luxe, la garantie saute si on la répare soi-même.
Еще два часа назад мы чинили двигатель!
Il y a deux heures, on réparait quelques moteurs!
Согласно показаниям вашего начальника, вы чинили кондиционер на ее этаже.
D'après votre supérieur, vous répariez un système d'air conditionné à son étage.
Это напоминает мне, как на МКС мы всё время чинили двигатель.
Ca me rappelle le re-dépannage du propulseur de l'ISS.
Последний раз, крышу здесь чинили в 50-х.
La dernière fois que la toiture a été refaite était dans les années 50.
А затем отнёс в удалённое от его виллы место, где изготавливали и чинили повозки.
Il y avait un endroit. retiré en dehors de la villa, où des charriots étaient fabriqués et réparés.
Итак, вы вдвоём, без свидетелей, чинили заборы.
Cependant, vous étiez seuls à consolider des barrières.
Я смотрел, как его чинили в прошлый раз.
Je l'ai regardé faire la dernière fois.
Нам пришлось переночевать здесь, пока чинили мотор.
C'est l'hôtel où on dormait pendant qu'ils réparaient le moteur.
Они никогда не чинили замок на заднем окне.
Ils n'ont jamais réparé le cadenas sur la fenêtre arrière.
Эй, я вам плачу за то, чтобы Вы чинили Wi-Fi, а не за болтовню.
Je te paie pour réparer le wifi, pas pour parler.
Ага, они ведь уже чинили системы которые взорвались чтобы... отсрочить вирус, и ты единственный без, эм...
Parce qu'il répare les systèmes qui ont déjà explosé... pour retarder le virus, et que tu es le seuls sans, euh...
Они чинили то, что ломал Лео в аудитории каждую неделю.
Ils ont des gens qui réparent ce que Leo a endommagé dans ce studio chaque semaine.
Она заявила, что ответственность за пожар лежит на вас, так как здание загорелось, через день как ваши люди чинили проводку.
Selon elle vous êtes responsable car l'immeuble a pris feu un jour après que votre équipe ait travaillé sur les câbles.
Нам чинили препятствие и держали в неведении сотрудники одного из подчинённых тебе ведомств.
Nous avons été freinés et maintenus dans l'ignorance par un des services relevant de ta juridiction.
Вы чинили печь для Нормы Бэйтс?
Est-ce que vous avez réparé la chaudière de Norma Bates?
Мы ходили к нему в мастерскую и чинили и мастерили игрушки
On allait à son atelier et inventait, fabriquait un jouet.
Когда мы не ловили рыбу, мы чинили сети.
Si nous ne pêchions pas, nous réparions les filets.
По дням, когда мы с тобой вдвоём чинили ядро. За день и десяти слов не говорили.
Quand on travaillait ensemble sur un noyau, juste nous deux, on n'avait pas à prononcer dix mots dans la journée.
Когда-нибудь чинили или эвакуировали машину Лоры Бэнсон?
Avez-vous dépanné ou révisé la voiture de Laura Benson?
Мы весь месяц его чинили.
Vous voulez allumer un feu en dehors du vaisseau qu'on vient de préparer pendant un mois?