Чихнет Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Кит чихнет?
- La faire éternuer?
Чихнет разок, чихнет другой...
Elle éternue une fois, une deuxième fois.
Чихнет три раза?
Eternue trois fois?
Чихнет разок, чихнет другой... На третий станет моей женой.
Elle éternue une fois, deux fois, elle sera ma promise à la troisième fois.
Даже если кто-то чихнет у них, я буду об этом знать.
Si on éternue à côté, je reçois un rapport.
Итак она в вакуумной комнате, но когда она снимет маску, чтобы поговорить со мной, она чихнет в цилиндре Фарадея ... что забавно.
Donc elle est dans la chambre à vide, mais quand elle enlève son masque pour me parler, elle éternue dans la cavité de Faraday ce qui est amusant.
Если он чихнет, стреляйте в него.
S'il éternue, tirez!
Сорок пять секунд, и он чихнет тебе прямо в руку.
En 45 secondes, il te balancera la purée dans la main.
Да, я снимаю ее здесь, но если кто-то чихнет...
Je l'ai dans mon sac, mais si quelqu'un éternue...
Если кто-нибудь рядом сильно чихнет, все в этом здании разлетятся на атомы.
C'est irresponsable. Il suffit d'un éternuement et tout le bâtiment sera désintégré.
- Когда кит чихнет.
- On va la faire éternuer!
Если он чихнёт, мы тут как тут - с платочком и парой наручников.
Qu'il éternue : on le mouchera en lui passant des menottes.
- Нет, Сморкач. - Сейчас чихнёт!
- Oh, non, Sinus Rod...
Может, он не хотел, чтобы ты подозрительно смотрел на него, каждый раз, как он чихнёт.
Et bien, peut être qu'il ne voulait pas que tu le regardes bizarrement à chaque fois qu'il éternuait.
Кто-то чихнёт – вы сразу в табло?
Quelqu'un éternue, vous balancez un coup de poing?
И я могу гарантировать, что на нас никто не чихнёт
Je te garantie qu'on va pas s'enrhumer.