Членам Çeviri Fransızca
254 parallel translation
Герда фон Рундштедта, салютуют членам Трудовой Службы Рейха шествующим мимо Фюрера
Gerd von Rundstedt, saluant les hommes du R.A.D. défilant devant le Führer
Назовите имена военных руководителей-бадольянцев. Помогите мне арестовать их, и я гарантирую вам свободу. Свободу вам и неприкосновенность членам вашей партии.
Donnez les noms des généraux, et je vous garantis, à vous la liberté, aux vôtres l'impunité.
Ну, хорошо, предлагаю всё ещё оставшимся членам семьи поднять тост за...
Buvons à ce qui reste de la famille. - Chérie?
Вы относитесь с пониманием ко всем членам экипажа, кроме себя.
Vous traitez tout le monde comme des êtres humains, sauf vous.
Выдайте двойную порцию мороженого всем членам экипажа.
Double ration de glace pour tout l'équipage.
"Мы рекомендовали отменить приговор... тем членам" Грязной дюжины ", которые выжили после операции, и разрешить им продолжить... службу в армии на прежних должностях.
"Nous recommandons que les survivants du groupe dit des" douze salopards " voient leurs états de service amendés et que leurs anciens grades leur soient rendus.
Мы разрешили членам экипажа не стоять перед нами на коленях.
Nous vous autorisons déjà à ne pas vous agenouiller.
хочу выразить благодарность следующим членам экипажа, которых нужно особенно выделить :
je tiens à faire l'éloge des membres d'équipage suivants, afin qu'on évoque leur mémoire :
Я не должен объяснять причины ни вам, ни другим членам экипажа.
Je n'ai pas à me justifier auprès de vous ni des autres officiers.
Да, и я приказал принять его внутривенно или перорально всем членам экипажа.
Oui, et je l'ai commandé par voie orale ou intraveineuse pour tous.
Выдайте бластеры членам экипажа.
Remettez des phaseurs aux officiers.
Пожалуй, сообщу другим членам комиссии.
Il faut que j'avertisse le comité.
"Всем членам комитета собраться в холле!"
Rassemblement de tous les membres dans le hall.
Мистер Чичи, Вам может показаться это очень забавным... но я Вам обещаю, членам комиссии так не покажется.
Vous vous croyez drôle, mais la Commission n'apprécie pas.
.. и обратиться к членам палаты представителей, сената, верховного суда.. .. и дипломатического корпуса Вашингтона. Все, кто уже внутри, ожидают его в зале заседаний.
à la Cour Suprême, au Corps Diplomatique, qui l'attendent à la Chambre des Représentants.
Третье "Дельта" раздавала своим членам опасныe наркотическиe...
Troisièmement, Ia confrérie Delta a distribué des narcotiques dangereux
Братство "Дельта" хранит традиции помощи своим членам и всему обществу.
La maison Delta représente une longue tradition pour ses membres et l'ensemble de la communauté.
"Вырожаем глубочайшие соболезнования леди Сельмер и всем членам руководства компании". Мифуне, Токио
Nos plus profondes condoléances à Madame Selmer et aux membres de l'exécutif.
ОСТЗЛЬНЫЕ - членам редакционного совета.
Les restants - aux membres du conseil éditorial.
Иди раздай экземпляры рукописи членам редакционного совета, а за МНОЙ дело не станет.
Vas distribuer le manuscrit aux membres du conseil éditorial, et moi, je ne me ferai pas attendre.
Требование всем членам Внешней партии и членам Комитетов... собраться для обсуждения и....
Tout les membres du Parti Extérieur des Comités... doivent aller à leur centre de "communauté locale pour discussions..."
В принципе, мы не разрешаем посещение не членам семьи.
- Oui? En principe, on autorise que les visites de la famille.
ћы обзвонили всех пассажиров и вы € снили, что эта туфл € не принадлежит ни им, ни членам экипажа рейса 104.
Après vérification, il a été confirmé... que la chaussure n'appartient à aucun passager ou steward.
Завтра переведите его к остальным членам семьи. в общую палату.
Demain, vous le placerez avec les autres membres de sa famille dans la salle commune.
Местные жители пытаются бороться за свои права,.. а полиция открывает огонь по членам местного футбольного клуба, и это неприятно для Дэвида.
Alors que les Sud-Africains accordent la justice aux Noirs, la police a tiré sur un club de foot noir et ça plaît pas à David.
Членам корпуса запрещено уставом рекомендовать кандидатов.
Recommander des candidats est maintenant interdit.
Почему Одо не попытался помочь остальным членам экипажа?
Pourquoi Odo n'a-t-il pas aidé les autres?
Спасибо всем членам жюри.
Merci à tous les membres du jury.
¬ том же году на собрании јмериканской Ѕанковской јссоциации ( јЅј ) они порекомендовали всем ее членам cделать все возможное, чтобы люди и думать забыли о Ђзеленых спинкахї.
Lors de la réunion de l'association du Banque américain cette année, ils ont exhorté leurs membres à faire tout en leur pouvoir pour mettre fin à l'idée d'un retour à la Greenbacks.
— екретарь јЅј ƒжеймс Ѕьюэл написал всем членам письмо с вопиющим по циничности призывом подкупать не только онгресс, но и прессу :
L'ABA secrétaire, James Büel, écrit une lettre aux membres qui appelle de façon flagrante sur les banques non seulement à renverser le Congrès, mais la presse :
¬ 1891 году мен € лы начали готовитьс € обвалить американскую экономику в очередной раз. " х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
En 1891, les changeurs d'argent ont prêt à prendre l'économie américaine à nouveau et de leurs méthodes et leurs motivations ont été énoncées avec clarté choquant dans une note qui a envoyé par l'association du Banque américain,
Когда я был в твоем возрасте, знаешь что дети делали? Они давали своим членам имена.
Quand j'étais gosse on donnait des noms à nos pénis.
" Всем членам сопротивления маки.
" A tous les membres du Maquis.
И после того, как я присмотрелась к некоторым членам команды "Ротаррана", я не думаю, что мы будем веселиться на этом задании.
Vu la tête de certains membres de l'équipage du Rotarran, je ne pense pas qu'on s'amusera follement sur cette mission.
Членам экипажа надлежит отойти от своих станций.
L'équipage est prié de quitter son poste.
Членам экипажа надлежит отойти от своих станций.
- Que l'équipage quitte son poste.
Я отказываюсь падать ниже и уподобляться членам Конгресса.
Je refuse d'être assimilé à un député.
Мама говорит, что доверяет только тебе и другим членам твоей команды.
Maman me dit de faire confiance à toi et aux autres membres de ton équipe.
Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным :
Ce serait négligent de ma part d'oublier de citer... Ies deux collaborateurs qui ont rendu cela possible.
Мы должны быть послушным и добрыми послушными и добрыми по отношению к другим членам семьи и никогда не должны ссориться... или драться со своими братьями и сестрами...
"Nous devons obéir et être gentils..." "... avec les membres de notre famille "et ne jamais nous disputer avec nos frères et nos soeurs"
Oтносились, как к членам семьи.
Nous traitaient comme des parents
Неужели больше не осталось почтения к членам королевской семьи?
Plus personne ne respecte la royauté?
Мы проверили все звонки из-за рубежа членам её семьи.
On a recensé les appels téléphoniques de sa famille avec l'étranger.
Членам команды будет запрещено входить без приглашения.
Ni vous ni votre équipage... - n'y serait admis sans une invitation explicite.
- Ну, согласно его отчёту Латонцы никогда не позволяли членам команды Гривса приближаться к устройству, называемому "Стражем"... до того, как они были... отозваны и арестованы.
- D'après son rapport, les Latoniens ne leur avaient pas accordé l'accès à la Sentinelle avant leur arrestation.
Ну, мы же не могли позволить нашим друзьям членам команды SG-1 попасть...
On pouvait pas...
И, без дальнейших прелюдий, представляю членам Нобелевского Комитета... первого в истории робота, превращённого в человека!
Sans essayer de me dérober davantage, je présente au jury du Nobel... Ie premier robot jamais transformé en humain!
Доктор Стонтон, не огласите данные членам совета?
Staunton, will you tell the alumnae the figures you have?
- Вы должны присоединиться... к нам... членам... Конечно, нет!
Évidemment pas!
А я не могу позволить членам этого экипажа подвергать опасности себя или других.
Cet état pourrait vous poser préjudice, ainsi qu'à d'autres...
Ко всем членам всех кланов!
À tous les hommes de tous les clans!