Чокнемся Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Чокнемся.
Allez, on trinque.
Давай чокнемся.
Trinquons.
Так держать. - Чокнемся.
Félicitations.
Чокнемся!
Tchin!
Чокнемся.
Tchin!
Ну, ладно... чокнемся.
Bon... santé.
- Ваше здоровье. - Чокнемся.
Santé.
Чокнемся, говнюк.
Allez, enfoiré.
Чокнемся.
Allez, sláinte.
Нет, мы чокнемся, когда я скажу, что мы чокаемся.
Quand je le dirai.
Чокнемся.
Santé.
- Чокнемся.
- Tchin.
- Чокнемся.
- Tchin, toi.
Чокнемся.
Allez, ça porte bonheur.
Чокнемся?
Tu ne trinques pas?
Давайте чокнемся бокалами.
Trinquons.
Может, чокнемся или что-то в этом роде?
Tu veux boire un shot?
Чокнемся.
- Tchin. - Tchin.
Чокнемся, братан.
Merci, mec.
Давайте чокнемся.
Santé!
Чокнемся, дорогой.
Santé.
Чокнемся.
Santé
Чокнемся, дорогая!
Santé.
Ага. Чокнемся, дорогой!
Ouais, santé.
Чокнемся?
À la tienne.
Давай чокнемся.
Santé.
Чокнемся за это.
Santé.
— Чокнемся?
Du fromage?
- Чокнемся.
Toast!
Чокнемся?
On trinque?
Чокнемся за это.
Oh mon dieu.
Давай чокнемся.
Les vrais sont pour toi.
Чокнемся?
On tchin-tchin?