English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Чонси

Чонси Çeviri Fransızca

62 parallel translation
Чонси Садовник?
Chance Jardinier?
Г-н Чонси Садовник.
M. Chance Jardinier.
Чонси. Чонси Садовник.
Chance Jardinier.
Или можно называть вас Чонси?
Puis-je vous appeler Chance?
Можно Чонси.
Chance va très bien.
Итак, каковы ваши планы, Чонси?
Quels sont vos projets, Chance?
Да, и в самом деле, Чонси, бизнесмен-производитель - это труженик на винограднике.
Oui, mon cher Chance... productif et industrieux... est le travailleur de sa vigne!
Ой, да ладно, погодите-ка, Чонси.
Allons, allons, mon cher Chance!
Знаете, Чонси, тысячи предпринимателей, крупных и мелких... находятся в вашей ситуации.
Vous savez, Chance... il y a des milliers d'industriels, grands et petits, dans votre situation.
Скажите, Чонси, у вас имеются идеи на эту тему?
Auriez-vous quelque idée, là-dessus?
Вы очень ему понравились, Чонси.
Il a tant d'amitié pour vous, Chance.
- У нас сегодня еще один гость. Г-н Чонси Садовник.
Nous avons un invité de plus, M. Chance Jardinier.
Чонси, вот вы где. Что вы делаете на этой ноге?
Mon cher Chance, vous êtes là?
Честное слово, Чонси, кроме вас и Бенджамина, у меня так забот хватает.
Entre vous et Benjamin, je ne chôme pas.
Чонси. Вышел пройтись с утра пораньше, а?
Eh bien, Chance, on trotte... de bon matin?
Никому не нравятся умирающие, Чонси.
Personne n'aime les mourants.
Ты, похоже, исключение, Чонси.
Vous semblez faire exception.
Но я обнаружил, Чонси, что... могу внести куда больший вклад как частное лицо.
Puis j'ai découvert que je serais d'un plus grand apport dans le secteur privé.
Но я старался, Чонси, поверь мне, я старался... не злоупотреблять этой властью.
Mais je me suis efforcé... efforcé... de ne pas faire mauvais usage de ce pouvoir.
Чрезвычайно важно, Чонси, не позволять себе... становиться слепыми к нуждам нашего правительства... независимо от того, насколько силен соблазн.
Il est extrêmement important de ne pas devenir aveugle aux besoins de l'Etat. Si fort qu'en soit la tentation.
Г-н президент, хочу познакомить вас с моим дорогим другом г-ном Чонси Садовником.
M. le président, je vous présente mon très cher ami, M. Chance Jardinier.
Должен предупредить вас, Чонси не тратит время на пустые слова.
Je vous préviens que Chance n'est pas un homme prolixe.
Почему бы вам не прислушаться к вашему другу Чонси?
Ecoutez plutôt votre ami Chance.
Кауфман, мне понадобиться досье о прошлом г-на Чонси Садовника. - Садовник, да, сэр.
Kaufman, je veux un profil de M. Chance Jardinier.
Знаешь, Чонси, ты не играешь словами... чтобы прикрыть себя.
Vous savez, Chance... vous n'êtes pas de ceux qui jouent avec les mots pour vous protéger.
Так вот, Чонси... я знаю что ты не тот человек чтобы действовать под влиянием момента, так что ты не обязан торопиться с решением.
Vous n'êtes pas homme à agir impulsivement aussi ne vous sentez pas forcé à une décision précipitée.
А теперь, Чонси, боюсь что я должен удалиться. Я ужасно устал.
Maintenant, Chance, il va falloir que vous m'excusiez, je me sens épuisé.
У нас там 60 000 луковиц тюльпанов, Чонси.
Nous avons 60000 oignons de tulipes, là-bas, Chance.
Чонси, вчера вечером ты упомянул старика, который умер.
Hier soir, vous avez parlé de la mort d'un vieil homme.
Чонси Садовник, близкий друг и советник г-на Рэнда... присутствовал сегодня утром на совещании.
Chance Jardinier, ami et conseiller de M. Rand, était présent.
Чонси, я так благодарна что ты здесь, с нами.
Chance, je remercie le ciel de votre présence parmi nous.
Воспользуйтес любыми агентствами чтобы получить детальное досье Чонси Садовника.
Mettez les agences là-dessus! Je veux un rapport sur Jardinier!
Это г-жа Энни Лоусон. Г-н Чонси Садовник.
MIle Annie Lawson.
Чонси Садовник.
Chance Jardinier.
О, Чонси. У тебя дар вести себя естественно.
Chance, vous avez... un don :
О, Чонси, спасибо тебе.
Oh, Chance!
О, я так благодарна, Чонси.
Merci. Je vous suis si reconnaissante.
Это касается Чонси Садовника.
Au sujet de Chance Jardinier.
Чонси, я никогда не видела чтобы кто-то управлялся с прессой как ты.
Je n'ai jamais vu personne manier la presse comme vous.
Хочу познакомить тебя с Чонси Садовником.
Je vous présente Chance Jardinier.
Я чувствую что так близка к тебе, Чонси.
Je me sens si proche de vous, Chance...
Мне очень нелегко... пожелать тебе спокойной ночи, Чонси.
Il est très difficile... pour moi, de vous dire bonsoir, Chance.
Бен, я бы хотел поговорить с вами о Чонси.
Ben, je voudrais vous parler de Chance.
Чонси, куда ты? Чонс...
Chance, où es-tu?
Постыдитесь, Чонси.
Vous n'êtes pas sage.
Что же, иди. Иди, Чонси, со мной все будет хорошо.
Allez-y, Chance...
И ваше тоже, Чонси Садовник.
Et le vôtre donc!
Чонси, я не выдержала.
C'était insupportable!
Чонси, что не так?
Chance, qu'avez-vous?
В чем дело, Чонси?
Que se passe-t-il, Chance?
Ты освободил меня, Чонси.
Vous me libérez, Chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]