Чрезмерное Çeviri Fransızca
74 parallel translation
Ты смогла преодолеть своё чрезмерное чувство жалости к нему?
Tu as surmonté ta pitié, voilà tout.
Единственное, что чрезмерное мы могли сделать, чтобы Кади Будет потрошить его и съесть его печень.
La seule chose excessive qu'on puisse faire à Cady serait de l'éventrer et de manger son foie.
Проявлял чрезмерное рвение и скрытность, ревниво относился к собственным заданиям.
Earle a travaillé sans relâche dans le secret.
Пациенту со временем надоест неумеренность чрезмерное потребление пищи,..
Il finira par se révolter à la démesure même de lui,
Так вот, я прочитал вашу последнюю редакцию и мне кажется там чрезмерное количество восклицательных знаков. Ну, я
Soit, je lisais votre version définitive, et il semble y avoir une multitude de points d'exclamation.
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки.
L'abus d'alcool peut nuire au foie et entraîner un cancer du rectum.
Что Ваше чрезмерное общении с Землянами дает о себе знать.
Que votre antipathie envers les Terriens suffirait.
О пацане, которому нужны пиратские копии потому что его предки или опекун не разрешают ему смотреть чрезмерное насилие и обилие сексуальных сцен то, что мы с тобой считаем само собой разумеющимся.
Le gosse qui a besoin de pirates parce que ses parents lui interdisent ces films violents, ou à fort contenu sexuel, que nous trouvons banals.
- Чрезмерное напряжение!
Allez voir!
Как нелепое и чрезмерное?
Dans le sens grotesque et extravagant?
Я просто хочу, чтобы избежать чрезмерное и излишним.
Je ne veux pas que les gens se lassent.
Я сделал это, чтобы предотвратить любое чрезмерное страдание когда время придет.
Je l'ai fait pour lui éviter des souffrances inutiles, le moment venu.
Но здесь, их количество просто чрезмерное.
Ils sont en nombre incroyable, ici.
... а может скрывать чрезмерное излучение от компьютеров в пиратской конторке.
... peut cacher les émissions radio d'ordinateurs de piratage de logiciels.
Есть такая штука, как чрезмерное доверие.
Quand on fait trop confiance aux autre oui.
А мне устроила выговор за чрезмерное пользование Интернетом, при том, что я компьютерщик.
Ensuite, elle m'a dénoncé pour usage excessif d'Internet, et j'étais l'informaticien.
Жители Этернии, я шокирован вашим поведением! Чрезмерное насилие?
Citoyens d'Eternia, je suis choqué par votre comportement!
Чем по твоему вызвано такое чрезмерное кровотечение?
Vous savez pourquoi il a saigné autant?
У него девять признаков : высокомерие, напыщенность, вера в свою уникальность, стремление к власти и успеху, чрезмерное желание вызывать восхищение, убежденность в своих правах, неумение сочувствовать, а также зависть и желание использовать других.
Il y a neuf traits de caractère : arrogant, méprisant, pensant être unique, l'intérêt pour le pouvoir et la réussite, le besoin excessif d'être admiré, la quête de jouissance, le manque d'empathie et la tendance à envier et exploiter les autres.
Чрезмерное Выражение Чувств на Публике.
Une libido étouffante.
Чрезмерно.. "Чрезмерное жульничество" - это я имел ввиду.
Je voulais dire "sans trop tricher".
Давай! Давай! Учитывая чрезмерное количество стимуляторов и алкоголя, возможно, что Риччи Ви просто упал, сломал себе мозжечок об бетон.
Vu les quantités excessives de stimulants et d'alcool... il est possible que Ritchie "Le V" soit simplement tombé... et se soit fracturé le cervelet sur le béton.
И, кстати, чрезмерное употребление фразы "О, боже" — это № 12.
Pour ton information, la surutilisation de la phrase "Oh, mon Dieu" est le numéro 12.
Чрезмерное чувство собственной важности.
Un sens de l'importance exagérée.
Чрезмерное акцентирование, чтобы скрыть ложь.
Accentuation pour appuyer le mensonge.
Чрезмерное употребление мыла вкупе с чрезмерным употреблением этого привело к гипотиреозу.
L'utilisation excessive au fil du temps combiné avec l'usage excessif de ceci conduit à l'hypothyroïdie.
Я вам не завидую. Тошнота каждое утро, чрезмерное опухание...
Des nausées à chaque lever du soleil, le corps qui se boursoufle.
Мне кажется, что ты... - Я... - Мне кажется, что ты проявляешь чрезмерное уважение ко всем этим копам и позволяешь им пройти
On dirait que tu es poli à l'extrême avec les flics, et que tu les laisses passer.
Их адвокат тут еще за тем, чтобы выдвинуть иск против тебя за чрезмерное применение силы.
Cet avocat est aussi ici pour une charge excessive contre toi.
За чрезмерное применение силы?
Utilisation excessive de la force?
Чрезмерное убийство. Не смог пережить, что убийство пошло не по плану.
Il doit être furieux, il n'était pas en mesure de réaliser le meurtre comme prévu.
Это называется "чрезмерное убийство".
Vous avez tous raison. Cela s'appelle l'extermination.
Чрезмерное убийство также может говорить о его неопытности.
L'extermination pourrait montrer son inexpérience.
Недостаток доказательств на месте проишествия и чрезмерное количество людей, которые ненавидят вас лично или ненавидят то, что вы делаете политически.
À cause du manque de preuve sur la scène de crime et du nombre démesuré de personnes qui vous détestent personnellement ou d'un point de vue politique.
Недостаток доказательств и чрезмерное количество людей, которые ненавидят вас лично или по политическим причинам.
Le manque de preuve objective et le nombre démesuré de personnes qui vous détestent personnellement ou politiquement.
Чрезмерное появление в СМИ и сплетни.
Trop d'exposition aux médias et au public.
Я получаю чрезмерное удовольствие от этого вечера.
Je prends un plaisir inhabituel, ce soir.
Любит дизайнерские бренды. и в таблоидах обычно за чрезмерное веселье.
Aime les marques de designers et est régulièrement dans les tabloïds pour un excédent de fête.
Очевидно чрезмерное использование одеколона
Il y a évidemment l'usage excessif de parfum.
Так все ли о 80ых такое Чрезмерное
Est-ce que tout ce qui concerne les années 80 est si... excessif?
Что чрезмерное внимание было уделено глупой процедурной ошибке — и что адвокат, который сослался на эту процедурную ошибку, то есть я — несет на себе бремя ответственности.
Qu'un bête vice de procédure a eu beaucoup trop de poids et que l'avocate qui l'a plaidé, à savoir moi, porte une responsabilité écrasante.
В образе действия - чрезмерное убийство.
La nature même du mode opératoire est l'excès.
В память о нем, я пытаюсь организовать коллективный иск против прокуратуры за чрезмерное преследование.
En sa mémoire, J'essaye d'organiser un recours collectif contre les poursuites abusives.
Одеяла, пикник, перепутанные личности, романтика, смена ролей, чрезмерное везение.
Adultères, pique-nique, fausse identités, romance, renversements, chance extraordinaire.
- Чрезмерное насилие по отношению к другим людям, или даже внутри группы.
La violence extrême sur d'autres gens ou sur eux-mêmes.
Ты действительно веришь, что чрезмерное регулирование бизнеса не приведет к сокращению рабочих мест и концу капитализма?
Tu penses vraiment que controler les entreprises ne mènera pas à la destruction d'emplois? et la fin du capitalisme?
Женское нижнее белье, чрезмерное насилие.
Sous-vêtements de femme, surextermination manuelle violente.
Это будет что-то огромное. Чрезмерное и совершенно неумесное.
Ca va être au dessus du top et totalement inapproprié.
Откуда такое чрезмерное любопытство?
Comment peux-tu être si démodé?
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации.
Tu as l'air un peu pâle. Ça va. Pas besoin de crier non plus.
Простите, если я проявил чрезмерное усердие.
Excusez-moi pour l'excès de zèle.