English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Что у него есть пистолет

Что у него есть пистолет Çeviri Fransızca

23 parallel translation
У него было такое выражение лица... Я знал, что у него есть пистолет.
Il avait ce regard, et je savais qu'il avait une arme.
Вы знали, что у него есть пистолет?
Vous saviez qu'il avait une arme?
- А это очевидно, что у него есть пистолет?
- C'est évident qu'il est armé?
Я даже не знал, что у него есть пистолет.
je ne savais même pas qu'il avait un flingue.
Я думаю, что у него есть пистолет.
Je pense qu'il a une arme.
Потом он сказал, что у него есть пистолет.
Puis il lui dit qu'il a une arme.
Полицейским, загнавшим его в переулок, показалось, что у него есть пистолет, и они его застрелили.
La police l'a piégé, Ils pensaient qu'il avait une arme, ils lui ont tiré dessus.
Вы знали, что у него есть пистолет?
Saviez-vous qu'il avait une arme?
Белинда сказала, что у него есть пистолет, и если он узнает о нас...
Belinda disait qu'il avait une arme, et que s'il découvrait...
Постоянно создавал проблемы. Он был охранником, и я не сомневаюсь, что у него есть пистолет.
Il nous cherchait des noises, il était gardien, donc armé.
Помни, что у него еще есть пистолет.
N'oubliez pas qu'il est armé.
- У него, что, есть пистолет?
- Est-ce qu'il a un flingue?
Он сказал, что показать не может, но у него есть пистолет.
Il m'a dit qu'il avait une arme mais qu'il ne pouvait pas me la montrer.
Мало ли. Я подумал : Что если у него есть пистолет?
Mais on ne sait jamais... s'il a une arme ou pas.
Мы не можем оставить его здесь Я знаю, что у него здесь где-то есть пистолет
On peut pas le laisser là, il a sûrement un flingue.
Смысл всего этого в том, что у нас есть ваша голубая пуля и пистолет, из которого как мы знаем вы в него стреляли.
L'idée, c'est que nous avons tes jolies balles bleues... et l'arme et nous savons où tu l'as abattu.
Сомневаюсь, что у него вообще есть пистолет. Я не имею права играть в угадайку.
Je parie qu'il a pas d'arme.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- ne l'écoute pas. - ll a jeté l'arme, mais avec sa confession et la vidéo, on a ce qu'il faut.
И мы знаем, что у него есть пистолет, потому что он остановил ограбление.
Les flics veulent ce type parce qu'il était armé.
Угу, у него к тому же пропал пистолет, то есть если мы сможем доказать что он знал об отношениях Эшли и Шона, это и будет мотив
Il lui manque un revolver aussi, alors si on peut prouver qu'il savait pour Ashley et Sean, on pourra établir un mobile pour papa.
Я не знал... что у него есть другой пистолет.
Je ne savais pas... qu'il avait une autre arme.
Если у него еще есть доступ к принтеру Вам не кажется, что он сделал бы себе другой пистолет, чтобы убить Джина, хмм?
S'il n'avait toujours pas accès à l'imprimante, pensez-vous pas qu'il l'aurait lui-même construit un autre pistolet pour tuer Ginn?
- Ну, у меня есть пуля и есть пистолет, но я понятия не имею как выстрелить из него, чтобы провести сравнение, потому что ствол оружия треснул как банановая кожура.
J'ai une balle et j'ai un révolver, mais je ne parviens pas à tirer avec pour pouvoir comparer, car le barillet est fendu comme une peau de banane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]