English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Что у тебя есть сестра

Что у тебя есть сестра Çeviri Fransızca

41 parallel translation
Ты никогда не говорила мне о том, что у тебя есть сестра.
Salut, Kathy!
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия. - Не знал, что у тебя есть сестра.
Elle a dit qu'elle était ta soeur, Valeria.
- Я не знал, что у тебя есть сестра.
- Je ne savais pas, tu as une sœur?
Но ты мне сказал, что у тебя есть сестра.
Mais... Ce n'est pas ta sœur que tu voulais aller voir?
Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.
Tu ne m'avais pas dit que tu avais une soeur.
Ох, ты же не будешь рассказывать, что у тебя есть сестра - близняшка, правда?
Tu ne vas pas m'annoncer que tu as une sœur jumelle, j'espère?
Ты не говорила, что у тебя есть сестра, Дженни.
Vous m'aviez caché que vous aviez une sœur.
Я не знала, что у тебя есть сестра.
Je savais pas que t'avais une sœur.
А я понятия не имела, что у тебя есть сестра.
Je n'avais aucune idée que tu avais une sœur.
Ты не говорил, что у тебя есть сестра.
Tu ne m'as pas dit que tu avais une sour.
Я единственный ребенок, так что, иметь сестру для меня это нечто новое, но я думаю, что одно из преимуществ, того, что у тебя есть сестра это то, что я могу поговорить с тобой и ты можешь поговорить со мной и никто не хочет говорить с ним
Je suis fils unique, alors avoir une soeur, c'est nouveau pour moi, mais je pensais que l'un des avantages d'avoir une soeur serait que je puisse te parler et que tu puisses me parler et personne ne lui parlerait.
Не знала, что у тебя есть сестра, Джонни.
Je savais pas que tu avais une sœur.
" Моран, ты никогда не говорил мне, что у тебя есть сестра.
" Moran, vous ne m'avez jamais dit que vous aviez une sœur.
Ты никогда не говорил, что у тебя есть сестра.
Tu n'as jamais parlé d'une sœur.
Ну, по крайней мере, она отгадала, что у тебя есть сестра.
Bien, au moins elle a dit quelque chose de vrai. Tu as une soeur.
- Я и не знала, что у тебя есть сестра.
- Je ne savais pas que tu avais une sœur.
Я и не знала, что у тебя есть сестра.
Je ne savais pas que tu en avais une.
Не сказала, что у тебя есть сестра.
Elle ne t'a pas dit que tu avais une sœur.
Я знала, что у тебя есть сестра.
Je sais que tu avais une sœur.
Ты не говорил, что у тебя есть сестра.
Tu n'as jamais dis que tu avais une sœur.
Почему ты ни разу не говорила, что у тебя есть сестра?
Tu n'a jamais pensé à mentionner que tu avais une sœur?
- И почему я не знаю, что у тебя есть сестра?
- Et pourquoi je ne sais pas que tu as une sœur?
Я не знал, что у тебя есть сестра.
Je ne savais pas que tu avais une soeur
Ты не знаешь, что у тебя есть сестра.
Ils ne t'ont pas dit que tu avais une sœur.
Что у тебя есть сестра.
Tu sais qu'elle est dehors quelque part.
Я не знал, что у тебя есть такая красивая сестра.
J'ignorais que vous aviez une si jolie sœur...
Твоя сестра сказала мне что у тебя есть какое-то заявление.
Lisa dit que tu veux me parler.
Ты сказал, у тебя есть сестра. Ты сказал, что доил кошку сестры.
Vous nous avez dit que vous aviez trait le chat de votre sœur.
И я знаю, что это может занять много времени, но ты всё ещё моя сестра и единственная, которая у меня есть, и я, ммм... ладно, я не бросаю тебя.
Et je sais que ça va prendre beaucoup de temps, mais tu restes ma soeur, et tu es la seule que j'ai, et je, euh.. je ne te laisse pas tomber.
- Я не знала, что у тебя есть младшая сестра.
- Tu as une petite sœur? - Oui. - Vraiment?
Видишь ли, Бодэвэй не знает не только, что я работал на тебя, но и о том, что у Бриджет есть сестра-близнец.
Bodaway ignore que je bossais pour vous mais aussi que Bridget a une jumelle.
Джейн, пожалуйста скажи что у тебя есть что то.... что бы моя сестра не росла в приемной семье
Jane, s'il te plaît, dites-moi que vous avez quelque chose... Que ma soeur ne va pas grandir dans des familles d'accueil.
Я не знала, что у тебя есть сестра?
Ma sœur organise un dîner pour un ami et elle veut que je vienne.
Я не знала, что у тебя есть сестра.
Je ne savais pas que tu avais une sœur.
Каменные тролли рассказали мне, что ты скрываешь, что у тебя и моей мамы есть еще одна сестра.
Les Trolls m'ont dit ce que tu cachais, que toi et ma mère aviez une autre sœur.
Не знал, что у тебя есть сестра.
ur. - Si.
Твоя сестра только что рассказала нам, что у тебя есть тайный источник дохода.
Votre sœur était en train de dire que vous avez des sources secrètes - de revenu.
Сынок, возможно ты не согласишься со мной, но в будущем ты будешь рад, что у тебя есть такая сестра.
Fiston, je sais à quoi ça ressemble maintenant, mais tu seras heureux d'avoir une sœur quand tu grandis.
Ты вроде говорил, что у тебя есть еще одна сестра?
Tu n'as pas une autre sœur?
Детектив, ты не рассказывала мне, что у тебя есть такая блистающая сестра.
Inspectrice, vous ne m'aviez jamais dit que vous aviez une aussi radieuse sœur.
Почему я опять уезжаю? Потому что там у тебя есть работа с медицинской страховкой и сестра, мать, семья, которая тебя ждет.
Parce qu'un boulot t'attend avec une bonne assurance et, une sœur, une mère, une famille pour t'accueillir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]