Чулок Çeviri Fransızca
155 parallel translation
Покажи свой чулок
Montre-moi ces chaussettes.
Тут сгодится чулок, набитый песком. А если не сработает, берись за нож.
Avec une chaussette remplie de pierres, ou un couteau.
Она стащила мою последнюю пару чулок.
Elle a pris ma dernière paire de bas de nylon.
Что мне нужно, так это пара шелковых чулок.
" je veux des bas de soie.
Ей было 12, когда у нее появилась первая пара шелковых чулок, и шелк не был натуральным.
À douze ans, elle portait ses premiers bas. Mais ils n'étaient pas de soie.
Могу предположить, что вы, будучи частным детективом, достанете где-нибудь пару чулок.
Un détective doit pouvoir découvrir une paire de bas nylon?
Кстати, насчет чулок.
Et cette paire de bas?
- А я получу пару чулок, я думаю.
Et moi, j'aurais une paire de bas, c'est ça?
С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок.
Il avait le visage souriant de l'homme consciencieux, mais heureusement, je portais ma dernière paire de bas de soie.
Я давно ищу это чулок
J'ai cherché partout ce bas de laine.
Однажды прибыл индийский махараджа, чтобы попросить у неё чулок.
Un maharajah des Indes s'est mis à genoux pour avoir un de ses bas.
Он накинул мне что-то на шею. Кажется, чулок.
Il a voulu m'étrangler avec un bas!
Я вот о чем подумал. Ты сказала, что у него был чулок?
Tu dis qu'il s'est servi d'un bas?
Мне кажется, это был чулок или шарф. Разве его здесь нет?
D'un bas ou d'une écharpe...
Смотрите, ещё один чулок.
l'autre bas!
Я думаю, это был чулок.
Un bas, je crois.
Шелковый чулок был найден за окном. Он завязан двумя узлами.
On a retrouvé un bas, dehors, avec deux nœuds.
Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом.
Mais l'autre était sous ce buvard.
Тони, тут была пара чулок.
Il y avait des bas ici!
Это мое письмо, ее чулок и тот факт, что раз у Свона не нашли ключа, она впустила его сама.
Ma lettre... son bas... et l'absence de clé sur Swan, suggérant qu'elle ait ouvert.
- А найденный здесь чулок...
Ah oui...
- Ах, да, чулок.
le bas!
Я подменил один чулок моей жены другим.
Substitué le bas de ma femme à...
Я ношу его только без чулок.
Je le mets quand je n'ai pas de bas.
Но у меня петля поехала на последней паре чулок.
Mais mes derniers bas ont une maille filée.
Если вы не знакомы с нашим тюремным уставом... Никаких шелковых чулок.
Le règlement interdit les bas en prison.
- Минуточку, пополз чулок. - Что вы делаете?
Si les militaires attaquent, défends-toi!
Нынче утром прислал мне со студентом пару чулок.
Ce matin, il m'a envoyé une paire de bas par l'étudiant.
Нет, никаких зелёных чулок и никаких щенков.
Non. Pas de bas verts. Pas de caniche.
Ну, то есть в обычной одежде. Уверен, она настоящий синий чулок.
Elle doit faire encore plus "brigadier".
Тогда я надену чулок.
Je vais te remettre ta chaussette.
Так, так, черный чулок!
Tiens, tiens, un bas noir.
И ноги тоже абсолютно чистые, что странно, потому что ее подобрали без обуви и без чулок.
Les pieds ne portent également aucune trace de coup. C'est étrange car elle n'avait ni souliers ni bas quand on l'a découverte.
От чепчиков до чулок - очень умно.
- Jusqu'aux bas. Trés futé.
Ничего ты, Кожаный Чулок, не понял.
Oui, Chausses de Cuir, tu n'as rien compris.
Если ты скажешь, что этого не делала, то ты — синий чулок.
Si tu dis que non, tu es une prude.
- Где мой чулок?
- Où est mon bas?
Твой чулок всего лишь был телепортирован из одного телепода в другой.
Votre bas vient d'être téléporté... d'une cabine à l'autre.
А как же твой чулок?
Et votre bas?
- Прости за чулок.
Je dois foncer.
Надо было повесить чулок для подарков.
Je ferais mieux d'accrocher mes chaussettes.
Она сняла пояс для чулок.
Elle enlève ses collants! Je serai pas là pour ton anniversaire.
На мне нет чулок.
Je n'en porte pas.
У тебя есть чулок?
T'as pris les bas?
- Это чулок.
C'est juste un bas.
Хотите пару чулок для жены?
Une paire de bas pour madame?
Я не хочу, чтобы вы подумали, что я какой-нибудь там синий чулок.
Ne croyez pas que je sois sèche, que je sois une vieille fille revêche.
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Un guide de conversation russe miniature et une Bible. 100 dollars en roubles, 100 dollars en or. Neuf paquets de chewing-gum.
В первой - белая вуаль, во второй - пояс для чулок, в третьей - белые туфли, в четвёртой - жемчужное ожерелье, и, наконец, подвенечное платье.
1 : Un voile blanc. 2 :
Ты похожа на Пеппи Длинныйчулок. Ты похож на Форреста Гампа.
- On dirait Fifi Brindacier.
Кто такая Пеппи Длинныйчулок?
- Et toi Forrest Gump. - Qui c'est Fifi Brindacier?