Чурка Çeviri Fransızca
42 parallel translation
- И чурка сказал "пошёл ты", по-вьетнамски. - О, чёрт!
Le niac lui a dit "je t'emmerde" en vietnamien.
Он же чурка!
Machin, c'est pas ton truc.
Чурка осиновая! Что, не поймал?
On dirait un bout de bois, tu ne tiens pas debout.
- ѕоложи, чурка.
- Pose-le, Chico!
- ¬ от те чурка, пидарас!
- Chico, cet enculé!
- Чурка долбанутая!
- Putain de gogol!
Он все такой же чурка и у него только полперца осталось. Отвали!
Non, c'est un gol qui a qu'une moitié de zob!
Я думал ты какое-то умное слово скажешь. Чурка ты
J'pensais que tu sortirais un truc plus intelligent Quel connard!
Деньги гони, чурка.
File moi le fric, enculé
В смысле, три недели, да, этот ёбаный чурка...
Donc, pendant trois semaines, ce putain de bougnoule...
Чурка!
Bougnoule!
Ты, чурка ебаная.
Sale péquenaud.
Я здесь, в Москве закончил институт, а зовут меня здесь всё время "чурка".
J'ai étudié à Moscou, mais on m'appelle "étranzé".
- Чертова хренова чурка!
- putain d'enfoiré de Jaune!
- Заткнись, чурка.
- Tais-toi, le Jaune.
А чурка отвечает, " Ха-ба-да-ба-да?
Et le arbi répond, " Habadabada?
Братишка, а чурка и говорит, " Ха-ба-да-ба?
Et l'arbi répond, " Habdaba?
" этот чурка переживает, что не может спасти вашу карьеру.
" cet arbi est un vrai clodo. Il peut rien pour votre carrière.
Жестокая маленькая чурка.
Petit dur arbi.
Я думал, что чурка убил тебя.
J'ai cru que cet arbi vous attaquait.
У меня тут чурка, говорит по-английски, в микроавтобусе помахивает тут своим бабо-пихателем.
Un des arbis du van parle anglais, il est tout speed, c'est la caisse de sa femme.
- Да, еще нужно чтобы чурка в него тортом запустил!
- Un arbi l'aurait eu avec une tarte!
Как тебе моя жопа, чурка?
De quoi a L'air mon derrière, le poilu?
Там., где солнце... Где оно всходит, ты, чурка пакистанская! ( Урду ) Тебя родили таким недалеким?
Vers le soleil, quand il se lève, putain de Paki à la con!
Чурка Боб, Настоящий Чурка Боб, охотится к северу от Пикетвайр и не будет возражать.
Greaser Bob, l'Authentique Greaser Bob, est parti chasser au nord de la Picketwire et ne vous en voudrait pas de l'occuper.
Он "чурка".
Il est gluant.
Не хватайся за пятицентовик, чурка. Давай лучше все обкатаем.
Ne prends pas les 5 cents2, idiot.
Эй, чурка!
A-rab!
Трахай меня, грязный чурка!
Baise-moi, sale bougnoule!
Этот двуличный чурка - наш единственный шанс избежать конца света.
Seul ce putois paki hypocrite peut nous éviter le bain de sang.
Двуличный чурка.
Le putois paki hypocrite.
Это что за чурка?
C'est qui le Pakistanais?
А во-вторых, он не чурка, а мексиканец.
Et deuxièmement, il n'est pas Pakistanais, il est mexicain.
Вот у тебя карьера, хороший дом, чурка-прислуга.
Tu as une carrière, une belle maison, ton propriétaire est pakistanais.
Маленький чурка, позволь тебе кое-что сказать.
Négrillon, laissez-moi vous dire une chose.
Смотрите, кто у нас здесь - гениальный чурка!
Regarde qui c'est, le génie d'Inde!
Поздравляю, чурка, ты свалился с обрыва и сломал шею!
Félicitations Greaseball, tu viens de tomber de 15 mètres et tu t'es brisé le cou.
Хватит меня обвинять, чурка сумасшедшая!
- Arrêtez de me juger, la folle des bois!
Да, чурка.
Sale bougnoule.
А я не "чурка", я хирург.
Je suis chirurgien.
'очу, чтобы на ней был белый, и не ебанутый чурка.
Je veux un Blanc ici.
Он конечно чурка недоделанная. Но у него есть репутация специалиста по дробовикам.
Il a une réputation pour les fusils modifiés.