Чёкнутый Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Бобо, ты старый чёкнутый разнощик герпеса!
Bobo, espèce de donneur d'herpès!
Мне нравится быть чекнутым, чёкнутый - это круто, хочу быть собой.
J'aime ne pas être normal. C'est tout ce que j'ai, avec mon style.
Ты чёкнутый, Корт!
Merde, Chord!
Он реально чёкнутый.
Ce mec est fou.
Эй, ты, чекнутый. Давай-ка полегче, легавый.
Ne soyez pas si dur, docteur.
Эй, ты не поверишь, но этот чекнутый сукин сын только что пытался меня подрезать.
Tu vas jamais le croire, cet enculé a essayé de me doubler.
Ты точно чекнутый, Джозеф!
T'es vraiment cinglé, Jupp!
Господи, а если он чекнутый?
S'iI était fou?
Этот чекнутый Тим сказал, что он мне нравится?
Cet enfoiré de Tim a dit que j'étais amoureuse de lui?
Да ланна тебе, старый чёкнутый разнощик герпеса.
Arrête, espèce de donneur d'herpès!
Гаденыш чекнутый!
Petit salopard!
Мой папа, чекнутый насчет тюльпанов.
- Mon père est furieux pour ses tulipes.
Ты чекнутый, ты абсолютно чекнулся.
Est-ce que tu es fou? Tu es devenu totalement fou.
Он... он чекнутый, да?
Il est un peu fou, non?
Чекнутый сукин сын Франкенштейн сделал это!
Frankenstein nous a eu un contrat!
Ты чекнутый
C'est très geek de ta part.
- Чекнутый!
- Dingue!
- Он не чекнутый.
- Il n'est pas farfelu.
Ты чёкнутый.
- D'accord? T'es dingue!
Чекнутый Британец.
T'es fou, l'Anglais.