Шампунь Çeviri Fransızca
282 parallel translation
Шампунь?
De l'eau gazeuse?
- Это мой новый шампунь.
- Ce doit être mon nouveau shampoing.
- Это не шампунь.
- Ce n'est pas le shampoing.
Лечебный шампунь, у Кэплена перхоть!
Communiqué : Kaplan a des pellicules!
Таким образом, Я слила бойлер, прикрепила к проему душа ведро, полного водой и использовала шампунь и шланг.
Anne? Comment se fait-il que notre douche fonctionne? Ce n'est pas elle.
О, merde, шампунь.
Oh, merde, le shampooing.
Chantel Шампунь на основе оливкового масла Chantel... с ланолином и чистым оливковым маслом... сделает ваши волосы мягкими, и послушными.
Chantel à l'huile d'olive, enrichie à la lanoline, rend vos cheveux souples et soyeux.
Колонны, колонны! Стрижка, бритье, шампунь... кровопускание!
Coupe, rasage, shampoing, saignée?
Я выдаю шампунь...
♪ Y vais jamais. Je fais des shampoings.
Шампунь, бритва, зубная паста, два галстука и твоя кассета для занятий.
Shampooing, rasoir, dentifrice, et deux cravates.
- Шампунь для собаки. - Нет-нет, обычный нам не подойдет.
- Du shampooing pour chien!
- Нет, это... это просто оттеночный шампунь.
- Non, c'est... c'est juste un léger shampoing colorant.
- Ты знаешь, где шампунь, Фулер?
- Où est le shampoing? - Je ne vis pas ici.
У тебя есть свой собственный шампунь, кондиционер...
Du shampooing, du baume démêlant...
Бесплатная жидкость для полоскания рта! Бесплатный шампунь!
Du bain de bouche et du shampoing gratos!
Шампунь есть?
Du shampoing?
Выбирай, пожалуйста, побыстрее свой шампунь
T'en mets du temps pour du shampoing.
Я тебе сказал шампунь, а ты принес мне мыло!
Je t'ai bien dit du shampooing et tu m'apportes du savon l
Я думал, он сказал мыло, а не шампунь.
J'ai pas bien entendu ce qu'il a dit.
Ты хочешь яичный шампунь?
Tu veux du shampooing à l'oeuf?
Да, яичный шампунь.
Oui.
- Так мне шампунь купить?
- Du shampooing, alors?
Пап, я принес шампунь.
Papa, j'ai acheté du shampooing.
- Я не могу смыть шампунь.
J'arrive pas à me rincer.
А, мой шампунь.
Mon shampoing?
Ты уверен, что тебе не нужен шампунь?
- Tu ne veux pas tes shampoings?
Наверное там только шампунь и...
Ce doit être du shampooing et...
Мне нужен шампунь.
J'ai besoin de shampooing.
Это шампунь?
Mon shampoing?
Мне следовало догадаться. Майкл тебя не смог уговорить даже шампунь сменить.
Michael n'a pas pu te faire changer de shampooing.
Приятный шампунь.
Chouette shampooing.
Может, "Шампунь"?
Shampoo! La fièvre dans le sang.
И ещё я слышала, что из конопли получается прекрасный шампунь.
- On peut faire du shampooing avec? - Ah bon?
Это слово они придумали, чтобы шампунь звучал более круто!
C'est un mot inventé pour que les shampooing aient l'air importants!
Наверное, у неё хороший шампунь. Или... Дезодорант.
Ça doit être son shampooing, ou son déo ou un truc comme ça...
- Помалкивай и переходи на чесночный шампунь.
- Fais comme si de rien n'était!
Ты пролил мой шампунь, ты - идиот!
Tu as renversé tout mon shampoing espèce d'idiot!
- Например, 100 лет назад большинство женщин мыли волосы раз в месяц, используя борное мыло или яичный шампунь.
Il y a un siècle... Les femmes se lavaient les cheveux une fois par mois.
Шампунь перхоти?
Le shampooing?
Мыло, шампунь... Ты действительно всё это заберёшь? А почему нет?
Du savon, du shampooing... tu vas vraiment piquer tous ces trucs?
А там маленький шампунь и маленькое мыльце.
Ben là-dedans il y a des mini-shampoings et des mini-savons...
Только аптечку, и мы обсудим шампунь от перхоти позже, но я буквально споткнулась о твои коньки, с чего это они?
Très bien. Juste ta pharmacie, et on parlera du shampooing anti-pelliculaire plus tard, mais j'ai pratiquement trébuché par-dessus tes patins à glace, pourquoi?
Это мой шампунь, дурачок, а не волосы.
Mon shampoing, idiot. Pas mes cheveux.
Это её шампунь, закуски.
C'est son shampoing, ses biscuits.
- Тут шампунь взорвался.
Une énorme explosion de shampoing!
Ладно, я... я почитаю шампунь.
Je vais me contenter de la bouteille de shampoing.
РОУЗ Ты не сказал ему смыть шампунь.
Tu ne lui as pas dit de rincer.
Джейк, смой шампунь.
Jake, rince-les après!
Мне в номер только шампунь положили.
J'ai que du shampooing, moi!
Там, внизу, он снимает с нас два миллиона... а наверху получает бесплатное мыло, шампунь и полотенца.
En bas, il nous refait de 2 millions, et à l'étage, il a nos shampooings et savonnettes à l'œil.
68 долларов за шампунь?
Tu as payé 68 dollars pour du revitalisant?