Шанхае Çeviri Fransızca
113 parallel translation
Он был в Шанхае. Я об этом на Филиппинах слышал.
Il était avec le 15éme à Shanghai.
Я была счастлива в Шанхае.
J'étais si bien à Shangaïï.
Это кольцо... Мой отец купил его в Шанхае на моё семнадцатилетие.
Cette bague, lorsque j'avais 17 ans, ton grand-père maternel de Shanghai me l'a offerte pour mon anniversaire.
А в Шанхае тысячи граждан западных стран защищенных дипломатической неприкосновенностью, жили так, как это повелось в 19-м веке с появлением в Китае британцев создавая иллюзию, что здесь они в своей собственной стране. Банки, отели, конторы, церкви, дома все точно такое же, как в Ливерпуле или в Суррее.
A Shanghai, des milliers d'Occidentaux... protégés par la sécurité diplomatique de la Concession Internationale... vivaient comme au 19ème siècle, à l'arrivée des Britanniques... et bâtirent à l'image de leur propre pays... des banques, des hôtels, des bureaux, des églises et des maisons... qu'on aurait cru sortis de Liverpool ou du Surrey.
Вы были в Шанхае 100 лет.
Vous êtes à Shanghai depuis 100 ans.
-... Адских Водителей в Шанхае?
- les Anges de l'Enfer à Shangai?
Всеобщая стачка в Шанхае прекращена.
La grève générale à Shanghai a échoué.
Это лучший в Шанхае!
C'est le meilleur de Shanghai.
Там в Шанхае была школа для девочек, Тун Дэ.
Il y avait une école de filles Tong De à Shanghai.
Смерть 50,000 людей в Шанхае вчера встряхнула весь...
Un satellite français a repéré...
В Шанхае, Ма - никто.
Mes garçons, à Shanghai, Ma est un inconnu.
Прошлой ночью он объявился в Шанхае.
La nuit dernière, on l'a retrouvé à Shanghai.
Тётя ещё в Шанхае. Ждёт, пока не сделают её платье.
Pas encore, ma tante est à Shanghai, sa robe n'est pas finie.
Мы всегда считали, что жизнь в Шанхае её испортила.
Dans la famille, on dit que Shanghai en a fait une enfant gâtée.
Потом драка в шахте в Буте участие в беспорядках в Шанхае.
Quelques problèmes mineurs. Une recommandation pour acte de bravoure à Changhaï.
Этот одеколон я купила в Шанхае.
C'est un parfum que j'ai trouvé à Shanghai.
Книга о ребенке, выросшем в Шанхае, его родители пропали, он вернулся туда, будучи взрослым человеком.
Ses parents ont disparu et il revient à Shanghai adulte.
Пагода Цветов, в Шанхае. Девять вечера.
La Pagode aux Fleurs, à Shanghai.
Можешь со мной связаться в Шанхае.
Tu peux me contacter ici, à Shanghai.
Когда я столкнулся с вашим сыном в Шанхае я решил сделать домашнюю работу самостоятельно И чем больше я копал тем чаще всплывало имя Кларк Кент
Après avoir rencontré Clark à Shanghai, j'ai fait ma petite enquête et plus j'avançais, plus je rencontrais son nom.
Мне жаль, что я не поняла, что ты говорил китайцу и как узнал, куда в Шанхае нам надо идти.
Je suis désolée, je n'avais pas réalisé que tu parlais couramment le mandarin et que tu connaissais ton chemin dans Shanghai.
Скажи мне только, какого чёрта ты забыл в Шанхае?
Il y a une chose. Qu'est ce tu fous à Shanghai?
Три месяца назад, в Шанхае.
Il y a trois mois, à Shanghai.
Когда-то в Шанхае у Вонга уже была дочь.
Avant, Wong avait une fille à Shanghai.
До Освобождения в Шанхае были сычуаньские рестораны.
Avant la Libération, Shanghai était plein de restaurants du Sichuan.
Ещё он говорил, что сычуаньская еда в Шанхае была модной.
Et qu'avant, à Shanghai, la cuisine du Sichuan était à la mode.
Те, кто не хотел ехать, использовали свои связи, чтобы остаться в Шанхае.
Beaucoup ont refusé de quitter Shanghai. Elles ont fait jouer leurs relations pour rester.
Мне надо было найти кого-то в Шанхае, кто хотел переехать в Чэнду.
Il me fallait trouver quelqu'un de Shanghai qui souhaitait venir à Chengdu.
Гу Минхуа, родилась в 1958 в Шанхае
Gu Minhua, née à Shanghai en 1958
Семья ОКонеллов в Шанхае.
Les O'Connell sont à Shanghai.
Последний раз я пил кофе в Шанхае.
Je n'en ai pas bu depuis Shanghai.
В Шанхае 3000 башен и небоскрёбов... были построены за 20 лет.
À Shanghai 3000 tours et gratte-ciel ont été érigés en 20 ans.
Эти парни натворили серьезный беспорядок в Шанхае
Vous avez merdé à Shanghai.
После всех разрушений в Шанхае, от президента ждут заявления что миссия выполнена.
Après le grabuge fait à Shanghai, le président est... pressé que ce soit fini.
Дома, перед камерой своего компьютера, на связи с нашим офисом в Шанхае.
Connecté, en direct, devant la caméra de mon ordinateur avec notre bureau à Shanghai.
Родители архитекторы, работают над проектом в Шанхае.
Ses parents sont architectes, un projet en Chine.
- Игги Поп и Дэвид Боуи в Шанхае!
Iggy Pop et David Bowie à Shanghai. Quoi?
Она одна из богатых в Шанхае.
Il a des relations à Shanghai.
Это парфюм, духи. Продаются только в Шанхае
Du maquillage et du parfum de Shanghai.
Сейчас это самая хорошая работа в Шанхае
C'est la boîte la plus en vogue de Shanghai.
Есть много людей в Шанхае, которые расстраивают японцев
Comme beaucoup de gens de Shanghai.
Очевидно, у неё есть определённые... навыки,... приобретённые в высших слоях где-то в Шанхае.
Apparemment, elle a certains talents acquis dans un établissement de Shangai.
Да... как о Шанхае и Гонконге.
Une vraie concession. Pas comme Shanghai et Hong Kong qui sont indépendants mais n'ont pas de terres.
Ну, это довольно трудно, когда твой жених в Шанхае, а дети в Мексике, занимаются подводным плаванием со своим отцом.
C'est dur quand on a un fiancé à Shanghai, et des enfants au Mexique à la plage avec leur père.
Он же будет расписывать фрески в Шанхае.
Il fait une fresque à Shanghai.
Передайте Капитану корабля в Шанхае отбыть немедленно.
Dites au capitaine du vaisseau de Shanghai de partir, immédiatement.
Принадлежит делегатке ООН в Шанхае.
On a trouvé une des trois poupées.
- Фантастически. Он живет в Шанхае.
- Super bien... il vit à Shanghaï.
Я была Помощницей по хозяйству для семьи эмигранта в Шанхае.
Ça ira. J'étais fille au pair dans une famille à Shanghai.
У меня пока нет адреса Софии, но я выяснила, что Артур находится в Шанхае и недавно открыл сверхмодный ночной клуб "Вверх дном".
Je n'ai pas encore l'adresse de Sophia, mais j'ai appris qu'Arthur est à Shanghai et qu'il vient d'ouvrir une boîte de nuit appelée Club Upside-Down.
Лекс находится в Шанхае.
Lex est à Shangaï.