English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Шармэн

Шармэн Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Ты трудный ребенок, Шармэн Дейзи Пирс.
Tu es une enfant difficile, Charmaine Daisy Pierce.
Мисс Гейл, это моя племянница Шармэн Дейзи Пирс.
Mlle Gail, voici ma petite-nièce, Charmaine Daisy Pierce.
Скажите мне, Шармэн, вы полагаете, что подходите для нашей школы?
Dites-moi, Charmaine... vous pensez vous intégrer facilement, ici?
Шармэн, ты можешь посещать занятия.
Vous serez auditrice libre au début.
Шармэн будет жить с Большой мамочкой.
Charmaine ira avec sa Big Mamma.
О, Шармэн очень рада.
Charmaine aime ça!
Миа, это новая наставница Большая мамочка и ее племянница Шармэн. Твоя одноклассница.
La nouvelle gouvernante, Big Mamma, et sa nièce Charmaine, une nouvelle.
Новая обстановка кажется сильно подкосила Шармэн.
C'est beaucoup de changement pour Charmaine.
Я Шармэн.
- Charmaine.
А это моя племянница Шармэн Дейзи Пирс.
Et voici ma nièce, Charmaine Daisy Pierce.
А у тебя, Шармэн какой талант?
Alors, Charmaine?
Шармэн слегка не в себе сейчас.
De toute façon, Charmaine est enrhumée.
Что это будет, Шармэн?
Ce sera quoi?
Можно я расскажу вам о Шармэн Дейзи Пирс.
C'est moi. Soyez sympas.
Шармэн, у тебя занятие.
J'essayais de t'aider.
Это Кертис. Я перед зданием. Шармэн.
Pardon, je devrais peut-être bouffer du raisin, un double cheese, quelque chose?
Думаю, все наставления Шармэн были напрасны.
Faut pas risquer d'être démasqués. Et Mia a peut-être menti.
Я снял наряд Шармэн только один раз, чтобы встретиться с Хейли.
Elle est avec Charmaine, de l'autre côté de la scène.
Я попросил Шармэн копнуть в другом направлении...
Charmain a donc creusé dans une autre direction...
Шармэн.
Charmain.
Шармэн, что ты сделала?
Charmain, qu'est-ce que tu as fait?
Вы должно быть наша новая ученица Шармэн.
Ça va aller?
Она была с Шармэн. Посмотрите там, за сценой.
- Je l'ai presque embouti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]