Швейная Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Швейная машина, шкаф для одежды, умывальник, бюро.
La machine à coudre, la garde-robe, la table de toilette, le bureau.
- Что это? - Швейная машинка!
Oh merci, merci beaucoup...
У них небольшая швейная мастерская в квартале Прага.
C'est un petit tailleur de Praga.
- Швейная комната, сэр.
- La salle de couture, monsieur.
Знаешь, там на кухне есть швейная машинка?
Tu sais où sont les aiguilles?
У нас было семейное дело. Швейная фурнитура.
Ma famille était dans la vente de meubles.
Хренас-се, у тебя есть швейная машинка?
Merde, t'as une machine à coudre?
- Пока швейная машина приближается..
- Jusqu'à l'arrivée des machines à coudre
Еще одна фабрика выселена силой. Швейная фабрика Брукман.
À l'usine de vêtements Brukman, on expulse les travailleurs.
Когда Рори была маленькая, моя первая швейная работа заключалась в пошитие для нее убки.
- C'est quoi une éjurpe? - Quand Rory était bébé, mon premier projet de couture était une jupe.
Так что, с его помощью швейная мастерская разрослась вот в это.
Grâce à lui, la boutique de tailleur est devenue une grande société.
Абсурдная хореография, как швейная машинка : вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз, к чему? Наделать еще детей?
quelle chorégraphie absurde, comme une machine à coudre, en bas, en haut et en bas, en haut et en bas, pour quoi faire?
Это швейная машинка. Это швейная машинка.
C'est une machine à coudre.
Это швейная машинка!
C'est une machine à coudre!
- Швейная машинка?
Une machine à coudre?
- Это твоя швейная машинка. Не моя. - Знаешь что?
- C'est ta machine à coudre.
Мне нравится моя швейная машинка.
- J'adore ma machine à coudre.
- Мне нравится моя швейная машинка.
- J'adore ma machine à coudre.
О, ему нравится его швейная машинка.
Il adore sa machine à coudre.
Как швейная лента, только из ламинарии, а потом ты её глотаешь постепенно в течение трёх дней.
Tu l'avales sur trois jours, puis tu le digères...
"Швейная фабрика" Треугольник ".
"Usine Triangle Shirtwaist".
Извини, швейная машинка, и прощай.
Désolé, machine à coudre, tu t'en vas.
Там, швейная игла в моей сумке.
Il y a une aiguille dans mon sac.
Швейная комната Пилар.
La salle de couture de Pilar.
Это все моя швейная машинка.
C'est à propos de ma machine à coudre.
А так как швейная комната в хозяйственном крыле, я подумала, что миссиз Хьюз может разрешить мне шить в зале для прислуги.
Et comme l'atelier de couture est dans l'aile de la laverie, je me demandais si Mrs Hughes me laisserait m'en servir dans le hall.
Я знаю парня, которому принадлежит швейная мастерская на Сэвиль-Роу.
Mon ami a acheté une boutique de tailleur sur Savile Row.
Полагаю, швейная машинка.
À cause d'une machine à coudre, je présume.
Там стоит моя швейная машинка, но места...
Ma machine à coudre y est rangée, mais c'est...
Швейная фабрика Сиэтла, верно?
Seattle Suit Factory, ai-je raison?
И моя новая легкая швейная машинка 221 делает сшивание настолько легко.
et ma nouvelle machine à coudre singer 221 super légère rend la couture si facile.
У моей мамы была швейная машинка, но она всегда была заложена в ломбард.
Ma mère avait une machine à coudre, mais elle a toujours été cassée.
Смотри, у тебя есть швейная машинка?
Tu as une machine a coudre?
Ребёнок, швейная машинка..
Eh bien, Motel...