English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Швеция

Швеция Çeviri Fransızca

50 parallel translation
Швеция...
La Suède...
- Швеция? Дания? - Да.
La Suède ou le Danemark?
Нч и как Швеция?
Vous nous parlez de la Suède?
- Швеция?
- De Suède?
Япония, Франция, Италия, Швеция.
Japon, France, Italie, Suisse.
Мы прибыли из Томелилла, это Швеция.
nous sommes de Tommeilila
Там Швеция.
Là-bas, la Suède.
Настоящая Швеция.
On se croirait en Suède.
Швеция.
En Suède.
Швеция и Тоголезская Республика?
La Suède et le Togo?
Спасибо, Швеция.
Merci, Suède.
А знаете ли вы, что Швеция подарила нам великого изобретателя, Альфреда Нобеля?
On leur doit bien le grand inventeur Alfred Nobel.
Мой фильм будут финансировать Франция, Швеция и Дания. Я должен встретиться с Плантье, с Уэнтландом и еще кое с кем..
Pour mon film, je mets sur pied un financement franco-dano-suédois et je rencontre Plantier, Wendtland et d'autres personnes.
Швеция - это просто рай по сравнению с этой страной.
La Suède, c'est le paradis, en comparaison.
- А ты хоть знаешь, где Швеция находится? - Ну, приблизительно.
Tu sais où c'est, la Suède, au moins?
Швеция?
La Suède?
Была середина шестидесятых, эпоха экономического бума. Швеция расцветала - даже Турнедален, самый северный её район, охватила лихорадка успеха.
C'était au milieu des années 60, la Suède était florissante, l'économie en plein essor - même Tornedalen a été poussée par le bond du succès.
А здесь Швеция.
Ici c'est la Suède.
В начале Второй Мировой Войны Швеция предложила помощь разорённой войной соседней Финляндии, предоставив финским детям временные убежища в домах шведских семей.
Au début de la Seconde Guerre Mondiale, la Suède a voulu aider la Finlande, sa voisine déchirée par la guerre, en offrant aux enfants finlandais de vivre pour un temps dans des familles suédoises.
Сигне Йонссон, Швеция
Signe Jönsson Suède
Оператор, я хочу... Мне нужно узнать номер справочной в городе Карлстед, Швеция.
Mademoiselle, je voudrais un numéro à Karlsted en Suède.
Я hшrt это была вилла в Швеция.
Je croyais que c'était une villa en Suède.
Наименее религиозная страна в мире - Швеция.
La moins religieuse est la Suède.
Швеция, Германия, Венгрия, Польша...
Suède, Allemagne, Hongrie, Pologne...
Это, друг мой, Швеция!
Voilà, mon ami. On est en Suède.
Швеция.
- Suédois.
Ещё отчёты - аварии в Норвегии. Швеция. Дания.
Des rapports d'accidents en Norvège, en Suède, au Danemark, au Luxembourg.
Пять команд отправилось в Стокгольм, Швеция.
Cinq équipes parcourent Stockholm, en Suède.
Из нашей стали, наших пиломатериалов построена новая Швеция.
On a fabriqué l'acier, débité le bois, qui ont érigé la Suède moderne.
Вместе они как старая Швеция и новая.
Ils sont l'ancienne et la nouvelle Suède.
В следующем месяце я буду читать лекции в Стокгольме, Швеция, о воплощении женских форм в послевоенном модернизме.
Le mois prochain, je donne une conférence à Stockholm, sur la chosification de la femme dans le modernisme d'après-guerre.
Я как Швеция.
Je suis comme la Suède! Tu veux dire la Suisse?
Стокгольм, Швеция Февраль 2009 г. Судебный процесс против основателей The Pirate Bay начнётся завтра.
Le procès contre les fondateurs de The Pirate Bay commence demain.
Швеция...
Ha, la Suède.
Тогда Швеция.
En Suède alors.
- Швеция, очень хорошо. Как тебя зовут, чемпион?
Allez le champion, quel est ton nom?
Значит Швеция.
La Suède.
Значит, до сих пор нравится Швеция?
Comment vous trouvez la Suède?
Потому что Швеция - это страна, которой правят люди в расшитых блёстками костюмах и цепляющие диско-мотивы группы ABBA.
Parce que c'est un pays où règnent les combinaisons paillettées et les airs entraînants de ABBA.
- Швеция.
- Suède.
Я говорил, что Швеция прекрасная страна, но я там никогда не был.
Il paraît que la Suède est un beau pays, mais je n'y suis jamais allé.
Швеция!
Suède!
- Швеция!
- De Suède!
- А что за Швеция?
Qu'y a-t-il de si spécial pour la Suède?
- Я стану "мисс Швеция".
Je vais être élue
СТОКГОЛЬМ, ШВЕЦИЯ ДЕКАБРЬ, 1994-Й ГОД
Décembre 1 994
Вы сказали "Карлстед, Швеция"?
Karlsted en Suède?
За вас! Теперь то ты не такая нейтральная, да, Швеция? Скажи честно, мой глаз выглядит монструозно?
Santé! Plus si neutre, hein, la Suède? activer LES LEURRES
Чувак, Швеция не Франция.
Mec, la Suède c'est pas la France.
- Круто. - Швеция.
- Oui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]