English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Швея

Швея Çeviri Fransızca

25 parallel translation
"Суд Франкфурта-на-Майне постановил : " швея Анни Мюнх, дочь Вильгельма Мюнха, обязана пройти стерилизацию.
"Le tribunal de 1e instance de Francfort ordonne la stérilisation de la couturière Anni Münch."
Они все одинаковые : невинная, но смелая швея / официантка / продавщица... влюбляется в бедного, но красивого архитектора / механика / инженера.
Ils sont tous les mêmes. Lnnocent mais vaillant jeune... Moulin fille, serveuse, fille de boutique, chutes pour les jeunes pauvres, mais beau...
- Но я сама швея!
- Je suis couturière!
И к тому же швея, каких поискаты Золотые руки!
- Et la couture. Des doigts de fée!
Бывшая швея из Шилфилда. Вдвое больше меня.
Une ancienne couturière de deux fois ma taille.
Я по образованию - швея, а ты ковры развозишь.
J'ai fait un apprentissage de tailleuse. Et toi, tu trimballes juste des tapis.
Разве пожилой женщине, подобной этой, нужна швея?
Une vieille femme comme ça, vouloir des travaux d'aiguille?
Я не швея.
Je ne suis pas couturière.
Швея-мотористка Роуз Браун пропала год назад.
Une couturière appelée Rose Brown, disparue il y a un an.
Прачка, кормилица, швея или домашний раб.
Blanchisseuses, infirmières, couturières, ou esclaves domestiques.
А если нет, у меня швея на быстром наборе, нет проблем.
Sinon, j'ai le numéro de la couturière.
Мы позавтракаем, швея будет через 45 минут для последней примерки, а твоя мама уже везёт пончики или пирожки или чем там ещё Бренди захочет заесть этот гигантский буритто.
La couturière arrive dans 45 min pour un dernier essayage et ta mère arrive avec des beignets, ou ce que Brandi mangera pour faire passer le burrito.
- Я швея.
- Je sais coudre.
Швея.
Couturière.
Можешь трудиться не покладая рук, как заправская швея.
Ce sera ton petit atelier clandestin.
Одна швея после поздней смены видела какого-то парня на углу у переулка, где убили Эллу.
Une couturière qui sortait après une garde de nuit. Juste à coté de l'allée où Ella a été tué.
- И где швея?
- Où est la couturière?
Я же просто обычная швея, чьи потомки... разбежались на заработки!
Je ne suis qu'une simple couturière dont les descendants voulaient se faire de l'argent rapidement.
Вы швея?
Vous cousez?
И швея.
Et je suis couturière.
Бывшая швея, ставшая самым надёжным оперативником Вашингтона в военное время. "
Une ancienne couturière qui était devenue le soldat auquel Washington avait le plus confiance en temps de guerre.
Может, есть швея или подмастерье, которые знают его настоящее имя.
Il y a peut-être un ( e ) couturier ( e ) qui le connait.
Швея мало теряла, тогда как ВЫ...
La couturière n'y perdait pas grand-chose, tandis que vous...
Вы швея?
Vous êtes couturière?
Швея?
- Couturier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]