Швырнешь Çeviri Fransızca
8 parallel translation
Ну-ну, швырнешь их ему, когда тронется твой лимузин.
Tu les jetteras par la fenêtre de ta limousine?
Надеюсь, ты не швырнешь на стол то, что они утягивали... что бы это ни было...
Est-ce qu'ensuite ces choses vont faire leur coming out?
Берт Рейнолдс пригласил меня на вечернюю кинопремьеру, и Господи, помоги мне если ты еще раз швырнешь этот компьютер на пол, то проснешься в психиатрической палате с полной амнезией под чужим именем.
Burt Reynolds m'invite à une première ce soir et... Aidez-moi Seigneur, si vous cassez cet ordinateur encore une fois vous vous réveillerez dans une chambre d'asile avec une amnésie totale sous un autre nom.
И перед тем, как ты снова швырнешь меня, если бы я знал, что произойдет с твоим другом я бы попытался защитить и его тоже.
Avant de m'attaquer, si j'avais su qu'il était en danger, j'aurais fait pareil pour lui.
Карандашом в них швырнёшь?
Un coup de crayon flottant?
Я была уверена, что ты применишь приём Лайма Хайтс и швырнёшь этой дамочке омлет прямо в лицо.
Il était notre arme secrète à chaque compétitions. Les autres écoles pouvaient avoir leur version de Rachel ou de Kurt, mais personne n'avait de Finn.
Может, швырнёшь меня в грузовой контейнер?
Vous pensez que vous pourriez me jeter dans une de ces caisses?
Я подумал, что ты рассердишься и швырнёшь что-нибудь или кого-нибудь.
J'étais certain que tu allais péter un plomb et balancer quelque chose ou quelqu'un.