Шезлонг Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Потом вынимаешь, обертываешь и усаживаешь в шезлонг.
Puis tu le fais sortir et tu l'installes sur une chaise longue.
- Вот мой кабинет. Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
J'ai une belle chaise longue blanche.
Может, усадить его в шезлонг?
Aidez-moi à le mettre sur une chaise longue.
Ты заметил, чей шезлонг стоял посередине?
Tu as vu qui avait le meilleur siège?
- Ага и, когда кто-нибудь, подойдет и захочет купить шезлонг ты должен встать, всего на пару секунд забрать бобло и сесть назад
- Oui. Quand quelqu'un vient en louer un, tu te lèves quelques secondes, tu prends l'argent et tu te rassois.
Сначала помоги Коуди, а потом Астор А потом ты поможешь мне сложить шезлонг Харрисона
Aide d'abord Cody, puis Astor et après, tu m'aideras à assembler le trotteur de Harrison.
Я установил бы себе шезлонг, взял Пинаколаду, и понаблюдал бы за исходом.
Non. J'irais juste me prendre une chaise, siroter de la piña colada, et regarder la nature suivre son cours.
Это лучший шезлонг комфортастической марки "Поклон Джентельменов", со встроенный массажером и совершенно волшебной подставкой для бокала.
C'est le haut de gamme de la chaise inclinable, confortable avec une superbe option massage et le repose-tasse vital.
Что это за ужасный шум? - Просто шезлонг, я его привязала.
C'est la chaise longue à laquelle je l'ai attaché.
Пожалуйста, я прошу тебя сесть в шезлонг.
Je veux que tu t'assois sur une chaise longue.
Когда мне было скучно, я брал шезлонг и садился напротив твоего окна.
Quand je m'ennuyais, je prenais une chaise et je m'essayer derrière ta fenêtre.
Нагибайся, как шезлонг.
Tu plies comme un tabouret.
И этот неудачник складывается пополам как шезлонг.
Le meunier se plie en deux comme une chaise longue.
Его адвокат сложился словно шезлонг, после того как я нанесла удар уликами собранными Стрелой.
Son avocat s'est plié comme une chaise quand je l'ai frappé avec la preuve que l'archer réunis.
2.6, и я добавлю шезлонг для моего друга с недостатком витамина D.
2,6 et j'offre une table à bronzer pour mon ami avec un déficit en vitamine D.
- Ну, если все станет еще хуже, у меня есть шезлонг на моей палубе, ты ты всегда можешь там переночевать.
- Et bien, si les choses deviennent vraiment dures, j'ai une chaise longue sur ma terrasse tu pourrais y dormir pour la nuit.
О, это счет от дизайнера за шезлонг.
Oh, c'est la facture de la décoratrice pour la chaise.
Нет, но это было в доме, поскольку я узнала шезлонг Хавьера с его рабочей зоны.
Non, mais c'était au loft parce que j'ai reconnu les chaises de l'atelier de Javier.
Тогда отнесу шезлонг на задний двор.
Je vais plutôt mettre la méridienne dans le jardin.
Думал, ты из тех школьников, что спёрли шезлонг моей мамы.
J'ai cru que tu étais un de ces lycéens qui ont volé le fauteuil de ma mère.
Я не вижу на шезлонге вашего журнала или полотенца. Плюс, я подошла первой так что едва ли этот шезлонг принадлежит вам.
Je ne vois pas votre magasine ou votre serviette dessus, et je suis arrivée la première, donc j'ai pas vraiment l'impression que c'est vraiment votre transat.
Эта скотина украла мой шезлонг! Магия?
C'est la salope qui a volé mon transat!
Она украла мой шезлонг, и я погорячилась. Эй, вы чего...
Elle a volé mon transat à la piscine, et j'étais tellement énervée.
Я могла сидеть на кухне, глядя на то, как Гленн готовит, Он любит готовить. А сама лишь смотрела в окно на шезлонг.
J'étais dans la cuisine à regarder Glen cuisiner quelque chose qu'il aime, et je regardais par la fenêtre, je fixais le transat.
Так, шезлонг, надеюсь, ты уже уладил все дела, потому что сейчас встретишься со своим создателем.
D'accord, chaise de jardin, j'espère que tu as fait ton testament, car tu t'apprêtes à rencontrer ton créateur.