English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Шейкер

Шейкер Çeviri Fransızca

35 parallel translation
Стелла, забери шейкер.
Enlevez le shaker.
Взяла для этого шейкер для коктейля. Это единственное, что я нашла.
Ils n'ont pas de tuyau d'arrosage, alors j'ai dû prendre le shaker.
- Принеси шейкер.
- Apporte le shaker.
- Я возьму шейкер, а ты - открывалку.
- J'ai le shaker, prends le tire-bouchon.
Вот шейкер для коктейлей.
Voilà le shaker.
Фатима, это Джимми Шейкер.
- Fatima, Jimmy Shaker.
Кейт, у нас мистер Шейкер.
- M.Shaker est là.
Мистер Шейкер.
- M.Shaker...
Шейкер? Да.
Shaker?
- Не за что. всем подразделениям. РазьIскивается детектив Джеймс Шейкер, бельIй мужчина сорока одного года.
Appel à toutes les unités, recherchez inspecteur Shaker blanc, 41 ans, blouson noir.
На землю! Стоять, Шейкер. Не двигаться!
Ne bouge pas!
- Шейкер очень нужен!
Le mixeur, c'est top!
Что, они снова положили сыр романо в шейкер для пармезана?
Ils ont encore confondu parmesan et pecorino?
Шейкер Хайтс, штат Огайо.
Shaker Heights dans l'Ohio.
Мэтт Томпкинс, Винс Гарнер и Дрю Шейкер - их лидеры
Matt Tompkins, Vince Garner Shack et Drew sont les leaders.
Тупой коктейльный шейкер!
Idiot de shaker à cocktail!
Он угнал мерседес в Шейкер Хейтс.
Il volait une Mercedes sur Shaker Heights.
Еще один шейкер для Мартини...
Un autre shaker à martini.
Я прямо-таки озадачен. Мне нужен бокал для смешивания, шейкер, толкушка.
C'est intimidant, j'ai besoin d'un mortier, d'un pilon.
В любом случае, они прекратили с нами все контакты, а затем, немедленно на их полках появилась выпечка от "Шейкер Фарм".
En tout cas, ils ont coupé tout contact avec nous et instantanément les nouveaux muffins de la ferme se sont retrouvés sur les étagères.
Вероятнее "Шейкер" дали больше денег за аренду.
Shaker doit donner plus d'argent pour les locaux.
Это, просто предлог, чтобы продавать "Шейкер Фарм".
Vous utilisez les tags comme excuse pour vendre Shaker Farms.
Я купила большую соломенную шляпу и шейкер для "маргариты".
J'ai acheté un grand chapeau de paille et un shaker à Margarita.
Так что сегодня мы построим новую парадигму понимания, а затем ты закинешь меня обратно в Шейкер Хейтс.
Alors, aujourd'hui, on va bâtir un nouveau paradigme de compréhension, Et maintenant tu vas me fondre Sur le dos de Sharker Heights.
За окном машины, мир был заброшен в снежный шейкер.
À l'extérieur, la tempête faisait rage.
Это "Канзас-Сити Шейкер".
Et voilà le "Shaker de Kansas City."
Моя мама из Шейкер Хайдс.
Ma mère vient de Shaker Heights.
Мускулы и шейкер вон там.
Cocktails et muscles là bas.
- Не многие дома в Штатах могут похвастать такой историей, как особняк Шейкер на улице Саппони девятьсот. Его построил Эдвард Филипп Мотт в тысяча семьсот девяноста втором.
Il y a très peu de maisons aux États-Unis qui ont une histoire aussi intéressante que le manoir Big Shaker construit en 1792, par Edward Phillipe Mott, au 900 Sappony Road.
Кто-нибудь видел шейкер для коктейлей?
Quelqu'un voit un... shaker à cocktail?
Мистер Шейкер?
M.Shaker?
- Мистер Шейкер хочет...
M.Shaker veut...
Шейкер, в чём дело?
Shaker! Qu'est-ce qui se passe?
На землю, Шейкер.
A terre Shaker!
Знаете, куда ещё вам стоит съездить - в Шейкер Виллидж.
Vous devriez aller voir Shaker Village aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]