Шелкопряд Çeviri Fransızca
6 parallel translation
Скоро из неё появится шелкопряд.
Ce papillon de nuit va bientôt sortir.
осторожно расширить отверстие, и шелкопряд свободен.
en élargissant doucement l'ouverture, et le papillon de nuit serait libre.
Он как шелкопряд, понимаете?
Il est comme le ver à soie, vois-tu?
Шелкопряд - это святое, куда драгоценней камней и золота, мастер Поло.
Le ver à soie est sacré, sa valeur est plus grande que l'or et les bijoux, maître Polo.
О чем? Непарный шелкопряд. Они съедят твои деревья.
Le bombyx disparate va détruire tes arbres.
Судя по форме укуса, это непарный шелкопряд.
Au vu des morsures, je dirais des bombyx disparates.