Шене Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Ла Шене, должно быть, в бешенстве.
Ce pauvre La Chesnaye doit être empoisonné!
Видеть ее с этим идиотом Ла Шене!
Mais cet idiot de La Chesnaye...
Только то, что дед Ла Шене был Розенталь из Франкфурта.
La mère de La Chesnaye avait un père s'appelant Rosenthal et qui arrivait de Francfort!
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
La Chesnaye, tout métèque qu'il est, m'a engueulé pour une salade de pommes de terre.
Скажи, Ла Шене доволен твоим Делайе?
La Chesnaye, tu es content de ta Delahaye?
Я должен сказать Ла Шене.
Je dois prévenir La Chesnaye.
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
Il m'a proposé de passer un mois avec sa mère, à la campagne, pour régler la situation avec La Chesnaye.
Ну что, тест-драйв на Плейстейшене?
Pouvons-nous continuer, test-drive agrémenté d'un peu de PS2?
Видел бы ты, как я на Плейстейшене играл.
Tu devrais voir mon score sur la Playstation.
Самого чудесного пешвами на всём Шан-Шене!
Le plus beau Peshwami de tout Shan Shen.
Мадам, металлические отходы, которые мы нашли в доме Фунг Йу-сау в Фу-Шене это тот же материал из когорого сделаны Ласточки.
Les fragments métalliques que nous avons trouvés dans la maison de Yu-sau à Fo Shan sont du même metal que les hirondelles des toits.
Да снимите же с меня этот камзол, Ла Шене!
Otez-moi donc ce pourpoint, La Chesnaie!
Г-н де Ла Шене сообщил мне, что ночью вы ездили к герцогине.
M. de la Chesnaie m'a appris que vous avez couru chez la duchesse.
Ваш слуга, г-н де Ла Шене, каждый вторник приезжает к нему во дворец, чтобы рассказать о каждом вашем слове и действии.
Par votre valet, M. de la Chesnaie, qui se rend le mardi a son palais pour lui faire part de vos gestes, de vos paroles.
Зачем Шене встречаться с адвокатом?
Pourquoi Shana aurait-elle rencontré une avocate?
Вы меня не помните? Из салона в Салвейшене?
Tu ne te souviens pas de moi... à l'arrière du saloon à Salvation?