Шеф полиции Çeviri Fransızca
142 parallel translation
Шеф полиции, Брэд Креншо.
Le chef de police est Brad Crenshaw.
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Bien que le chef Percy Hammond, qui le premier a identifié Buck, le frère de Clyde Barrow, comme faisant partie du gang... "
11 лет помощник шерифа, 6 лет шеф полиции.
11 ans en tant que deputy shériff, 6 ans en tant que chef.
Со мной здесь действующий шеф полиции Хэнк Харрис.
Je suis ici avec le chef en activité Hank Harris.
Теперь меня приставили к вам.. ... капитан Потсдорф, и его дядя, шеф полиции чтобы стать соглядатаем за... вами и давать им информацию.
Je suis placé à votre service... par Potzdorf, mon capitaine, et son oncle, le Ministre de la Police... pour épier vos faits et gestes... et leur fournir des renseignements.
Пауло, познакомься. Это Люсьен Кордье. Шеф полиции в Буркасе...
Paulo, je te présentes Lucien Cordier, chef de la police de Bourkassa... et lui qui joue au billard comme un con c'est Paulo.
Я - шеф полиции, а не шеф всего народа.
Je suis patron de la police, pas des ouvriers!
Одно из двух, либо шеф полиции законченный идиот, а законченные идиоты это редкость,
Soit le commissaire est un débile profond, et ça, c'est plutôt rare...
Знаешь, шеф полиции, я всегда добиваюсь результатов.
Je n'abandonne jamais en route.
Согласно уставу города, как шеф полиции я имею право на получение одной свиньи в месяц и "двух приятных девиц твердых нравов".
D'après la Charte, étant chef de la police, j'ai droit à un cochon par mois. "Et à deux charmantes jeunes vierges." Gardez le cochon.
Она не подумала о том какой властью обладает шеф полиции города.
Elle avait compté sans le terrible pouvoir du chef de la police.
Вчера ночью здесь был мэр, шеф полиции.
Le maire est venu la nuit dernière. Le chef.
Герцог, шеф полиции
LE FILS DU GOUVERNEUR
Это шеф полиции Алвин Лемке.
Shérif Lemke.
Ќет, этаЕ это шеф полиции ћалибу. — трашной силы реакционер.
Non, c'est le commissaire de Malibu, un vrai facho.
Я шеф полиции Мичигана.
Je suis chef de police dans le Michigan.
Экс-мэр, шеф полиции.
Des ex-maires, des chefs de la police.
А граф Хельдорф, наш обаятельный шеф полиции, будет присматривать за Вами.
Le comte Helldorf, le plus charmant des préfets, est là pour veiller sur vous.
Именно, Том, но шеф полиции Монро заявляет,.. ... что сделает всё, чтобы обезопасить заложников.
Le chef de la police assure de tout faire pour préserver la vie des otages.
И шеф полиции Монро.
Le chef de la police, Monroe.
ШЕФ ПОЛИЦИИ В ДУРДОМЕ!
L'AGENT STAR À L'asile!
Вам звонит шеф полиции.
Le Chef de la police pour vous.
Также с нами шеф полиции Мартин Врид.
Avec nous aussi, Martin Vreede, chef de la police.
Шеф полиции, вы же должны нам помогать.
Faut coopérer, chef!
Халтурите помаленьку, шеф полиции?
On bosse au noir, chef?
Джэфф Тэлли. Шеф полиции.
"Jeff Talley, Chef de la police,"
Мистер Смит, меня зовут Джэфф Тэлли. Я шеф полиции. Здесь, в Бристо Камино.
Smith, mon nom est Jeff Talley, je suis le chef de la police de Bristo Camino, je viens de parler à votre fils, Tommy.
У меня здесь сейчас шеф полиции в гостях.
Le chef de la police est dans mon jardin.
Шеф полиции дал особое указание...
Le chef a insisté...
Шеф полиции рассказал мне, что в тот день к ужину вы принесли рыбу.
D'après le cuisinier, vous avez ramené un superbe poisson.
Шеф полиции будет следующим.
Le chef de la police sera le prochain.
Они в моей власти! Даже шеф полиции у меня под ногтем.
Même le chef est à mes pieds.
- Скажи, дома нет. - Это шеф полиции.
C'est le chef de la Police.
А это мистер Чанг Шенги, шеф полиции.
Voici M. Chang Shengyi, chef de la police.
Я думаю, что если был бы какое-то сообщение о нападении на их дом или изнасиловании, То шеф полиции напомнил бы мне об этом.
Si on avait porté plainte pour intrusion, ou pour agression sexuelle, le shérif m'en aurait parlé.
- также стоит отметить что шеф полиции познакомился со своей женой Также на работе
Le chef de la police a rencontré sa femme au travail.
А вот и наш шеф полиции!
Vous voilà, monsieur le commissaire!
Туда с эмблемой черепа не войти, не правда ли Шеф Полиции?
Pourquoi le camion de la BOPE ne peut pas entrer, hein général commandant de la police?
И мне понадобится шеф полиции на моей стороне.
Je vais avoir besoin du soutien du shérif.
Я слышал, шеф полиции назначил чужака расследовать убийство твоего отца.
Le chef de police a mis un bon à rien sur le meurtre de ton père.
А теперь, благополучно наблюдая за перемещением нашего департамента в оснащенное по самому последнему слову техники здание в мире, шеф полиции Эдвард Джей Томпсон хотел бы сделать объявление.
Et après avoir supervisé la migration du département dans le commissariat le plus avancé au niveau technologique, le chef de police Edward J. Thompson a une déclaration à faire.
"Шеф полиции Лос-Анжелеса Томас Делк"
"Chef de la police de Los Angeles Thomas Delk."
Шеф уголовной полиции в полицейском управлении ведёт с ними переговоры.
Le chef de la police les invite à la préfecture
Может, вам напомнить, что комиссар - шеф сицилийской полиции и он выполняет свои обязанности?
Puis-je vous rappeler que le commissaire Est un chef de police sicilien faisant son devoir?
Шеф, я соединяю вас с комиссаром полиции.
Nous avons la police de Shenzhen.
Шеф Управления полиции только что шепнул мне на ухо, будто вы ворвались на их место преступления и испортили им улики.
Le chef de la Police vient de m'enguirlander. Vous êtes allés sur la scène de crime, et corrompu la chaîne des preuves.
- Да. - А где шеф полиции?
Le commandant arrive?
Тут полно полиции, шеф. Судья может спросить, зачем понадобилось столько народу, чтобы проверить бытовые условия.
- Il y a beaucoup d'agents, le juge pourrait se poser des questions.
А что? Мне только что шеф тамошней полиции звонил.
- Leur chef vient de m'appeler.
Мой брат шеф полиции.
Mon frère est chef de police.
Шеф Делк предложит тебе должность заместителя начальника полиции.
Delk t'offrira le poste de chef adjoint de la police.