English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Шизик

Шизик Çeviri Fransızca

48 parallel translation
Отправляйся за провизией, шизик.
Va chercher les provisions, crétin.
Каково это, когда твой сын - шизик?
Ça fait quoi d'avoir un fils timbré?
Подумаешь, я шизик с макакой.
Ca me gêne pas. Je suis un junkie avec un singe.
- А это что за шизик?
- C'est qui ce type bizarre?
Ш-ш-ш-ш-ш-ш... шизик.
Psychopathe!
Девчонки, я же шизик, забыли?
Je suis une psychopathe, vous vous rappelez?
НЛО-шизик из Белльфлёр, Орегон.
Le féru d'ovnis de Bellefleur, dans l'Oregon?
Может тут какой-то шизик живёт.
Peut-être qu'un gars bizarre vit ici.
Шизик, шизик.
Fou à lier. Regarde.
- Ну и кто тут шизик, а?
Qui a l'air fou à présent?
Слушай, тот парень, что прибежал с кровотечением А, шизик с галлюцинациями Не знаю как начать Так, что просто скажу
le gars qui est entré ici, qui saignait du nez il y a... il y a...
Видишь, вот оно. Это сводит тебя с ума. Ты шизик
Tu vois, tu recommences, comment tu fais pour ne pas devenir fou?
— Ты просто шизик! Мы могли умереть!
- T'es taré, on aurait pu mourir!
А потом... этот парень выпрыгивает на машину Шизик
Ce type a sauté devant ma voiture.
- О да. Диспетчер сообщил, что этот мистер Ватковски последние четыре года - постоянный клиент дурдома. Продвинутый шизик.
M. Watkowski entre et sort de l'HP depuis quatre ans.
Иногда он просто косоглазый шизик с противоречивыми чувствами к Шапокляк.
Et parfois, c'est un crétin avec un strabisme. et une relation platonique avec Gargamel.
Шизик!
Schizo!
Он просто шизик в маске.
C'est juste un dingue avec un masque.
По мне, хуже только шизик с пушкой.
Je l'ai pris via un EDP ( traitement électronique des données ) avec une arme.
Не бойся, я не шизик.
Me regarder comme si j'étais cinglé.
По городу бродит серийный убийца, реальный шизик.
Il y a un serial killer dans le coin un bon gros taré.
Жаль, что он шизик, а то был бы шанс.
Dommage qu'il soit dérangé.
Я не шизик.
Je ne suis pas un taré.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ : - Я знала, что у мамы есть брат-шизик.
Maman a eu un frère dingue.
Топай уже, шизик.
- Dehors! - Tu devrais déjà être parti.
Шон, ты выглядел, как полный шизик.
Tu avais l'air cinglé, Shawn.
Ты повернутый шизик.
Vous êtes un grand malade.
Знаете, для кукольника средних лет, вы всё-таки шизик.
Vous savez, même pour un marionnettiste d'âge moyen, vous êtes un monstre.
Шизик сбегает из своей комнаты и вешается.
Un cinglé s'échappe de sa chambre, et il se pend.
Опять какой-нибудь шизик.
Ah, je parie pour un nouveau dingo.
Какой-то шизик только что отнял у мальчишки велик.
Un taré a agressé un gosse en vélo.
Шизик по имени Роберт МакКомбс.
Un SDF schizo nommé Robert McCombs.
Да, мертвый шизик с убийственной плесенью в стенах.
Oui, ce sportif mort à cause de champignons mortels dans les murs.
Тот... шизик... он убил пару для жертвоприношения.
Ce taré... qui a tué un couple comme sacrifice.
Зовут Йен Харгрув, клинический шизик с пристрастием всё подрывать.
Son nom est Ian Hargrove, cliniquement fou, compulsivement attiré par les explosifs.
И послушай, я говорил Алонсо, что Тед шизик, что ему никто не поверит, но он не послушал.
Et écoute, j'ai-j'ai dis à Alonso que Ted était fou, que personne ne le croirait, tu vois, mais il m'a pas écouté.
Немного шизик.
I est un peu farfelu.
Шизик испытывает извращённое удовольствие от превосходства над ней.
Ce cinglé a un sens perverti du plaisir de marquer un point sur elle.
Но не перегибаю. Прикалываюсь как шизик.
Bizarre comme tu l'avais dit.
Очень смешно, шизик!
Très drôle, schizo!
- Андропов, конечно, чёртов шизик, но...
- Andropov est un con parano...
- Ладно, расслабься, шизик.
- Arrête. Relax, ducon.
- Ты шизик одержимый!
- Putain, c'est une obsession!
Тут один шизик по округе шастает, он уже убил трех девушек.
- On a un tordu qui a tué 3 filles.
Значит, ХАрлей не просто шизик.
Ce personnage Harley n'est pas un travail ordinaire.
В общем, законченный шизик...
Enfin, il était malade.
Шизик.
- Cinglé.
- Он не шизик!
- Il a toute sa tête!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]