English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Ширина

Ширина Çeviri Fransızca

70 parallel translation
Общая ширина входа 20.2 метра.
La largeur totale de l'entrée est de 20,2 mètres.
Ширина : от 3000 до 5000 километров.
entre 3200 et 4800 kilomètres.
- Так, ширина девять... - Я жду.
Neuf mètres de longueur sur...
Умножив время путешествия на скорость света, можно определить расстояние до указанной точки с точностью от 7 до 10 сантиметров : это ширина ладони.
Ce temps, multiplié par la vitesse de la lumière... donne la distance jusqu'à la Lune... à 7 ou 10 cm près... soit la largeur de la main.
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты.
Chacun a une largeur et une longueur... mais pas de hauteur.
- Акр - это площадь прямоуголника... - длина которого - один фарлонг... - а ширина - один чейн.
Un acre est une surface de 201 mètres 17 de long et de 20 mètres 10 de large.
Акр - это площадь прямоугольника,... - длина которого - один фарлонг,... - а ширина - один чейн.
Un acre est une surface de 201 mètres de long et de 20 mètres 10 de large.
- Пятая ширина? - Да.
Je ne me trompe jamais!
Ширина ворот - 6 дюймов. - Ты должен попасть в ворота и в лунку. - Хорошо. 6 дюймов, говоришь?
Va à 15 cm du trou... 15 cm.
В основании ширина около мили. Мы ничего не видим. Где вы находитесь?
La base fait 1500 m. On la voit plus.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Il y a une pièce de l'autre côté. 40 m de long. Fortes concentrations de particules antimatières.
Рональд Фарбер ничего не знает, потому что длина не имеет значения. Важна ширина.
Ce que Ronald Farber ne sait pas, c'est que c'est pas la longueur qui importe.
У него не та высота, не та ширина.
Ni la bonne hauteur, ni la bonne largeur.
Ширина проникающих ранений и их глубина различаются между собой в разных частях тела.
Les points d'entrée et la profondeur de pénétration varient.
Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
Il doit être parfaitement carré.
Два других измерения - это длина и ширина. Их можно представить простым квадратом.
Deux dimensions, longueur et largeur, qui peuvent se représenter avec un carré.
Длина, ширина, глубина.
Longueur, largeur et profondeur.
Ширина свитера 54, длина 48, а на ярлыке указан размер 48.
" Le pull étiqueté taille 48 a la largeur d'une taille 54
Ширина - четыре дюйма.
Quatre pouces de large.
Знаете ли, ширина 96...
Ca fait... 96cm.
Ширина ворот семь метров, места хватает.
Le but fait plus de 7 mètres. C'est suffisant, non?
Длина Иводзимы всего 5,5 мили, ширина – 2,5.
Iwo fait 9 km de long sur 4 km de large.
Водопад Игуасу на границы Аргентины и Бразилии один из широчайших водопадов в мире - ширина его составляет полторы мили.
Les chutes lguaçú, à la frontière entre le Brésil et l'Argentine, larges de 2,5 km, figurent parmi les plus larges au monde.
Это самый большой ледник на Земле - длина 43 мили, ширина более 3 миль.
C'est le plus grand glacier alpin sur terre, avec ses 70 kilomètres de long sur cinq kilomètres de large.
- Ага И длина ковчега была триста локтей, и ширина... пятьдесят.
Prends donc des fraises. "L'arche mesurait 300 coudées de long et 50 coudées de haut." C'est fou!
В России ширина колеи - 1 метр 52 см, это примерно на 10 см шире, чем в Китае.
En Russie, l'écartement est de 1,70 m, soit 7,60 cm de plus qu'en Chine.
высота, ширина и глубина, и еще одно временное измерение, известное нам как Время.
- hauteur, largeur, profondeur - et une temporelle - le temps - se sont déployées.
"Ширина его пятьдесят локтей."
"... et sa hauteur de cinquante. "
Ты будешь решать, какая будет высота, ширина...
Tu décideras de la hauteur, la largeur...
Ширина кресел 60 см.
Les sièges sont larges de 60 cm.
Например, ширина рта к ширине щёк...
La largeur de la bouche à la largeur de la joue.
ширина этого интервала составляет около 240 миллионов километров, больше, чем расстояние между Солнцем и Землёй.
En fait ils s'étendent sur près de 240 millions de kilomètres, ce qui plus grand que la distance Terre - Soleil. Au fait, c'est mon café, qui ne représente rien.
Та же длина и ширина лезвий, те же следы на теле.
Même longueur et largeur de lame, blessure identique. Tout concorde.
Длина бедра, ширина челюстей, размер укуса. Сравни все это со стандартами для этой породы.
Taille du fémur, largeur du crâne, taille des morsures.
та же ширина, тот же круговой узор.
Même largeur, même motif circulaire.
Ширина окружности совпадает с шириной перелома.
Le diamètre est le même sur la batte et la blessure.
поскольку ограничена ширина салона.
la largeur de l'avion est la limite.
Какова точная ширина этих рамок?
Bien, quel est exactement le diamètre de ce cadre?
Ширина дверного проёма моей комнаты 86 сантиметров.
Ma porte fait 90 cm de large.
Ширина шин и высота бампера соответствуют повреждениям.
La largeur du pneu et la hauteur du pare-chocs coïncident avec les blessures.
Длина, ширина
La longueur, la largeur.
С помощью этого бревна мотоциклу придавалась ширина танка.
Le poteau sur la moto a exactement la largeur du char.
Ширина дистального эпифиза составляет 3,74 сантиметра.
La largeur des épiphyses distales est de 3.74 centimètres.
Ширина щели всего 10 миллиметров.
le trou est seulement large de 10 millimètres.
Ширина пореза едва ли больше милиметра, проходит через горло мистера Хинчлиффа - рассечено дыхательное горло, но рана идет по всей окружности шеи.
L'entaille est à peine d'un millimètre en travers de la gorge de M. Hinchcliffe, la coupure de la trachée est nette, mais la blessure fait tout le tour de la nuque.
Кроме удаления отпечатков пальцев, все ключевые параметры для распознавания лица были хирургически изменены - форма его носа, ширина подбородка...
En plus de la suppression de ses empruntes digitales, tous les paramètres de la reconnaissance faciale ont été altérés par la chirurgie... la forme de son nez, la longueur de son menton...
Его высота превышает 12 метров, а ширина больше 4 метров.
Plus de 12 mètres de long, et plus de 4 mètres de large.
Как думаешь, какая ширина той двери?
Quelle largeur fait cette porte à ton avis?
Высота и ширина, шестьдесят сантиметров, записывай.
quatre... cinq... six... c'est pareil, note-le
Высота и ширина, шестьдесят сантиметров.
- Longueur... et largeur : 60cm, c'est bien ça?
- Ширина моей ладони... - 7.5 дюймов!
- 18 centimètres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]