Ширинку Çeviri Fransızca
77 parallel translation
Застегиваю тебе ширинку.
Je ferme ta braguette.
Мне потом пришлось ширинку зашивать.
Ma braguette a failli y rester.
"ШИРИНКУ ЗАСТЕГНИТЕ!"
"VOTRE BRAGUETTE EST OUVERTE!"
Вырубил счетчик, перелез на заднее сиденье, расстегнул ширинку и спрашиваю : "Знаешь, что это?"
Je vire le mec, bondis sur la banquette et déballe mon outil. Je lui fais : "Tu sais ce que c'est?"
Застегни ширинку и подъезжай в аэропорт в воскресенье к трём.
Ferme ta braguette et sois à l'aéroport dimanche avec le reste de l'équipe.
Потом идет за кулисы, расстегивает ширинку и просовывает туда свою штуку.
Il va en coulisse, il ouvre sa braguette et il met son machin dedans.
Порядок? Ширинку застегни.
Ta braguette est ouverte.
Зачем делать ширинку на пуговицах?
Pourquoi mettent-ils des boutons?
Сейчас... я расстегну ширинку... и ты проглотишь, то, что дам проглотить.
J'ouvre ma braguette. Toi, t'avales ce que je te donne à avaler.
Опиши, как бы ты обнял его, а потом расстегнул ширинку и достал его член.
Décris-moi comment tu te rapprocherais de lui... ouvrirais sa braguette graisseuse, et sortirais son pénis.
Так вот посреди разговора она тянется к нему и расстегивает ему ширинку. Он смотрит на нее так, как будто она только что свалилась с дерева.
Il la regarde comme si c'était une Martienne et elle dit : "Oublie-moi."
Сначала я бы расстегнул его ширинку.
D'abord, j'ouvrirais sa braguette.
Может, дешевле было бы просто засунуть носок в ширинку?
Tu pouvais te fourrer une socquette dans le fût.
- Расстегнешь мне ширинку?
- Tu m'ouvres?
Да они такие идиоты, что ширинку не расстегивают, прежде чем помочиться.
Ces imbéciles ne sont même pas foutus de baisser leur pantalon pour pisser.
Проверь Свою Ширинку.
- Verifie Ta Braguette
Нормально ты выглядишь. Только ширинку застегни.
Tu as la braguette ouverte.
В следующий раз думай, прежде чем расстегивать ширинку.
La prochaine fois, réfléchis avant d'ouvrir ta braguette.
Сам иди. Ширинку застегни.
Je préfère les classes inférieures.
Я уже расстегнул ширинку.
J'ai ouvert ma braguette.
Ширинку застегни.
Ta braguette est ouverte.
Если у тебя язык без костей, может я ширинку растегну? Давай?
Ouvre ta gueule quand ma braguette est ouverte.
Посмотри на него, застёгивает ширинку с таким видом, как будто ему там всё принадлежит.
En train de fermer sa braguette comme si ça lui appartenait. Très bien, aujourd'hui j'aurais la place de parking à l'ombre.
Когда ты последний раз расстёгивал ширинку мужика?
Vous n'avez pas été surpris de sa disparition? Vous l'avez cherchée?
Давай займемся делом. Значит, мы не даём умереть старику АмбАкеру,.. даже если придётся держать его за ширинку.
Donc on garde le vieux Ambacher en vie, c'est-à-dire avec le pantalon relevé.
Значит, мы не дадим старику умереть, но про ширинку забудем?
OK, on garde le vieux en vie, sans s'occuper de sa braguette.
Проверьте свою ширинку.
- Compris.
Привет, Джеймс swan представляет Сезон 3, эпизод 19 ( "Бриг" ) Может застегнешь ширинку?
Bonjour, James.
И поосторожней с ножом - если ты оставишь на мне хоть царапину, я засажу тебя за решётку быстрее, чем ты успеешь застегнуть ширинку.
Attention, une égratignure et c'est la prison avant d'avoir pu remettre votre pantalon.
Хочешь посмотреть, как я делаю это, расстегиваю ширинку и прочее?
Tu veux voir comment je fais, ouvrir la braguette, tout ça?
Застегни ширинку.
Ta braguette.
Приставала, ширинку расстегивала... пока я вел машину.
Elle a voulu ouvrir ma braguette quand je conduisais!
Я сделала пару фотографий, где я расстёгиваю ему ширинку.
J'ai fait deux trois photos quand j'ai ouvert sa braguette.
Ты пришел сюда прошлой ночью, расстегнул свою маленькую ширинку и помочился на меня.
Tu es entré ici la nuit dernière, tu as sorti ta petite bite et tu m'as pissée dessus.
Ты зачем ширинку расстегнул?
- Pourquoi tu ouvres ta braguette?
Он идет к площадке для игры в бейсбол, расстегнул ширинку и дал волю.
Il s'est faufilé sur le terrain et a défait sa braguette.
Он пришёл на бейсбольное поле, на котором тренирует его отец Рэй. И он пошёл к домашней базе, И, типа, расстегнул ширинку
Il est allé sur le terrain de baseball de son père est allé sur la plaque de départ et il a défait sa braguette a sorti son pénis et a pissé dessus.
За ширинку на пуговицах!
Les braguettes à boutons!
Молюсь, чтобы он не забыл застегнуть ширинку.
Je prie juste pour qu'il ait fermé sa braguette.
Встал около меня, расстегнул ширинку и достал свой агрегат. И дотронулся им до моего бедра.
Il se tenait à côté moi, il a ouvert sa braguette et a sorti sa bite bandante il la collée à ma cuisse.
Я чувствую, как мой жезл любви привстал. Я расстегиваю ширинку.
je sens ma bite grossire comme un gros gratte-ciel. j'ouvre ma braguette.
Мы так стояли. Вдруг он расстегнул ширинку вытащил свой агрегат и уткнулся им в мое бедро.
On est resté immobiles. et soudainement, il a ouvert sa braguette et il a pris sa bite en éréction, et m'a touchée la cuisse avec.
Когда я выступал, ты вышла из его гримерки, а он застегивал ширинку.
- Le soir du concert. Tu sortais de sa loge, il refermait son fute...
Мы не пойдем ко дну из-за того, что ты не можешь держать свою ширинку на замке.
On ne va pas s'effondrer parce que vous n'avez pas réussi à garder votre braguette fermée.
Его брюки спущены, и это не авария расстегнула ему ширинку.
Son pantalon est à ses chevilles. et ce n'est pas l'accident qui a fait ouvrir sa braguette.
Я рисую 50-мильный круг вокруг этого дома и если ты все лишь расстегнёшь ширинку пописать, я тебя уничтожу.
Je dessine un rayon de 50 miles autour de cette maison et si tu fais ne serait-ce qu'ouvrir ta braguette pour uriner, je te détruirai.
# На его ширинку #
♪ Et je dois stopper mes yeux de dériver ♪
- Проверьте свою ширинку.
Vous devriez peut-être vérifier votre attitude.
- ѕроверь ширинку, брат. -'м? ќй.
X, y, z, frère.
Теперь расстегнём ширинку, и всё получится.
Je dois baisser ma braguette sinon on va avoir du mal.
- И что делал мужчина в костюме? Он расстегивал ширинку.
Que faisait-il?