English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Ширину

Ширину Çeviri Fransızca

80 parallel translation
Не могли бы вы назвать точную ширину фундамента... на котором закреплены эти опоры, и его глубину?
De quelle largeur sont les fondations sous ces piliers, et la profondeur?
Манхэттен всего девяти миль в длину и четыре с половиной в ширину.
Manhattan ne fait que 14 km sur 7 km.
Потому что этот округ 200 миль в длину и 40 в ширину! Они знаю где он, а я нет!
Parce que ce fichu comté est long de 300 km et large de 65... et qu'ils savent où il se trouve alors que moi je l'ignore.
Зона мишени - всего два метра в ширину.
La cible n'a que deux mètres de diamètre.
Я программирую ширину пульсации в наносекундах.
Je module les impulsions par nanoseconde.
Давайте попробуем расширить ширину полосы. Расширяю до 30.1
Et avec une largeur de bande plus grande?
Средний американский бизнесмен, занимаясь маркетингом... Он видит лишь ширину и длину.
L'homme d'affaires s'attaque à un produit ou à une étude de marché voit la longueur et la largeur.
Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
Si le cube fait vingt-six salles de large, on peut pas avoir une coordonnée plus grande que vingt-six.
- Луо, эта штука 600 миль в ширину.
Ce machin fait 900 km de large.
80 см в длину, 2,8 см в ширину.
2 pieds 9 pouces de long. 1 pouce de large.
Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину.
Epaisseur de la poignée 1 pouce. Largeur 2,6.
М-м-мои плечи в ширину... 26 дюймов!
La-la longueur entre mes épaules... 65 centimètres!
Подумай о фигуре. Иначе ты скоро раздашься в ширину больше, чем в высоту.
Surveille ta ligne, tu risques d'être bientôt plus large que haut.
Примерно десять футов в глубину и пятнадцать - в ширину.
Il doit faire environ 3 mètres de profondeur et 4 mètres de large de chaque côté.
Измеряли ширину носа.
Ils mesuraient la largeur de nez.
Границы твоего участка идут как раз блядь в ширину ущелья, так что месторождение золота, которое ты нашёл, скорее всего, находится по краю над твоим участком.
Votre concession va d'un bord à l'autre de ce putain de ravin, donc l'or que vous avez trouvé en premier est descendu, je crois, de votre concession là-haut, près d'un des bords.
- Четыре фута в ширину.
1,20 m de largeur.
Йеллоустонский национальный парк, с кальдерой более 80 километров в ширину и огромным морем расплавленной породы прямо под поверхностью.
- Le parc de Yellowstone. Avec une caldeira de plus de 80 km de large et une énorme quantité de roche en fusion sous la surface.
Он 140 футов в высоту, 60 футов в ширину... а когда он поднимается в воздух, в нём 550,000 кубических футов гелия и 100,000 горячего воздуха.
Elle fait 42 mètres de haut, 18 de large... et quand elle vole, 52000 mètres cubes d'hélium et 9200 d'air chaud lui permette de voler.
Дырочка всего лишь два метра в ширину.
Le trou ne fait que 2 mètres de diamètre.
Так, 60 метров и примерно полтора человека на метр. Получается 90. Почти 100 человек только в ширину.
Si on compte une personne et demie pour 90 cm, ça fait presque 100 personnes en largeur.
Но не мог вырасти вверх, поэтому вырос в ширину.
Je ne pouvais pas grandir, je sais que j'ai grandi plus large.
98 кило. Метр в высоту и метр в ширину.
Quatre-vingt-dix-huit kilos pour 1,10 mètre de haut sur 1,10 mètre de large.
Единственное различие - это то что она растет вверх, а не в ширину.
La seule différence, c'est qu'elle pousse en hauteur plutôt qu'en surface.
Кровать полтора метра в ширину.
Ces lits font 1,5 m de large. Je ne fais pas 1,5 m de large.
Я в ширину не полтора метра, Майкл. Я не знаток физики, Стэнли.
Je suis pas major en physique.
И, пока я закручиваю, очень важно, чтобы было 3 см в ширину и 22 см в длину.
Quand on l'enroule, ça doit faire trois centimètres de large et 23 centimètres de long.
Чтобы остаться здесь, мне нужно поставить ноги на ширину плеч.
Si, regardez, suffit de pas bouger.
Ќа ѕелелиу, острове всего 6 миль в длину и 2 в ширину, находилс € аэродром неподалЄку от'илиппинских ќстровов.
10 km de long sur 3 de large, Peleliu avait une piste d'atterrissage proche des Philippines.
У фермера есть хлев семь метров в длину, пять метров в ширину, два с половиной метра в высоту.
"Un fermier.. ".. a une etable de 7 metres de long,.. ".. 5 metres de large, 2 metres 50 de haut,..
основная группа колец составляет в ширину около ста тысяч километров, и всего лишь 3 метра в толщину.
Le disque principal des anneaux mesure près de 100 000 km de large mais est épais de seulement 3 m.
Насколько бы он был большим? Примерно около четырех дюймов в длину и несколько миллиметров в ширину?
Il serait gros d'environ 10 cm de long et quelques centimètres de large?
ноги на ширину плеч.
Écarte les pieds. Aligne-les avec tes épaules.
Антенны на тачках ФБР черные, полтора сантиметра в ширину располагаются почти в самом верху заднего стекла.
Vos bagnoles ont des antennes noires d'un centimètre, aux trois-quarts du pare-brise.
И нужно измерять ширину пространства, а не только искать препятствия.
Vérifiez l'espace que vous avez ainsi que des possibles obstacles.
У нас огромная, в ширину здания вентиляционная система.
Tout le bâtiment est sous pression positive. Système de filtration à particules HEPA.
Келли, НЛО как минимум 20 метров в ширину.
Kelly, l'avion fait au moins 20 mètres de diamètre.
Как собачьи, только больше, 20 см в ширину, с большими длинными когтями.
Comme une empreinte de chien, mais gros, comme 20cm entre avec de grosses longues griffes.
Ух ты, эпицентр урагана, может достигать 20 миль в ширину.
Wow. L'oeil de l'ouragan peut aller jusqu'à 20 miles de largeur.
Он 30 метров в ширину.
Il est à 100 pieds de large.
Двое были посланы сегодня вечером, чтобы стереть мою семью с лица Земли, И были на ширину клинка, от этой цели.
Deux hommes ont été envoyés cette nuit pour éradiquer ma famille de la surface de la terre et sont venus avec de longues lames en ce but.
Выступ на ключе численно кодирует ширину и высоту
Les stries sur les clés sont codées numériquement par la largeur et la hauteur
Моей целью является изменение нашего имиджа, чтобы слово "глобал" в название означало ширину наших мировоззрений, а не полное доминирование над миром.
Mon objectif est de renouveler notre image de façon à ce que le "global" désigne la vision du monde, et non pas la domination du monde.
Я сказал шесть футов в глубину, а не ширину!
J'ai dis 6 pieds de profondeur, pas 6 pieds de largeur!
2.5 метра в ширину.
Large de 2,5 mètres.
Судна. Оно 12 метров в длину и 4 метра в ширину.
Du navire, il fait 12 mètres de long et 4 mètres de large.
45 см в ширину.
Largeur de 45 centimètres.
- Что он говорит? - Бабай говорит, на дне какое-то возвышение. Примерно в ста метрах, 40 метров в ширину.
Baba croit qu'il y a une élévation dans le fond marin à 100 mètres, et d'une largeur de 40 mètres environ.
Теперь ширину...
Un... deux... trois...
Огромный. Как минимум, полмили в ширину.
Excusez-moi.
Посмотри ее ширину, высоко поставленный хвост? Ее отец был великим чемпионом.
Son père était un grand champion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]