Шломи Çeviri Fransızca
73 parallel translation
– Но ведь это имел в виду, верно? Верно, Шломи?
C'est ce que tu insinues, non?
Я думала, что ты другой, Шломи, что ты не как все.
Je te croyais different.
– Этот сопляк Шломи на меня пялится.
Chlomi le bizarre me regarde.
ЗВЕЗДЫ ШЛОМИ
BONJOUR MONSIEUR CHLOMl
– У Шломи мои гены, а у тебя гены твоего отца.
Chlomi a mes genes et toi, ceux de ton pere.
– Так что у Шломи он большой, а у тебя маленький.
Alors Chlomi a un gros zizi et toi un petit.
Шломи, хорошо, что ты пришёл.
Chlomi, merci d'etre venu.
– Спросил разрешения у Шломи?
Tu as demande a Chlomi?
– Он берёт у Шломи деньги, не спрашивая разрешения. – Ну так что?
Il prend de l'argent a Chlomi sans demander.
Шломи Бар-Даян, ты знаешь, зачем я тебя сюда пригласил?
Chlomi Bardayan, sais-tu pourquoi je t'ai convoque?
Слушай, Шломи. Я готов устроить для тебя переэкзаменовку.
Chlomi, tu vas repasser l'examen.
– Как ты это делаешь, Шломи?
Comment fais-tu, Chlomi?
И сохрани всё то, о чём мы здесь говорили, в секрете, договорились, Шломи?
Tout ca reste entre nous. c D'accord, Chlomi?
Сначала посмотрим, выставляют тебя или нет, а потом уже я об этом подумаю. Только не смей об этом рассказывать, Шломи, иначе заморозка останется на веки вечные! Понятно?
Attendons voir si tu es vire mais pas un mot, autrement la glace se durcira.
Шломи, я уже не знаю, что мне делать с твоей сестрой. Поговори ты с ней. Я уже с ума схожу.
Chlomi, parle a ta soeur, je deviens dingue.
Её муж Роберт, папа Шломи, изменял ей с её лучшей подругой, так что она выкинула его из дома и перестала разговаривать со всеми подругами, так что...
Robert, le pere de Chlomi, l'a trompee avec sa meilleure amie. Elle l'a mis a la porte et a rompu les liens avec ses amies.
– А что Шломи?
Et Chlomi?
Дорон много помогает Шломи.
Maintenant il va bien, il aide beaucoup Chlomi.
И что это значит, Шломи?
Ca veut dire quoi, Chlomi?
Не разговаривай со мной так, Шломи. Я очень ранимый.
Ne me parle pas comme ca. Je suis sensible.
Это не я, Шломи, это всё мой член.
Ce n'est pas moi, mais ma bite.
– Ты знаешь, Шломи, что твоя мама ходит на свидания?
Tu savais que ta mere rencontrait des hommes?
– Да. – Скажи, Шломи, это ты прикидываешься?
- C'est tout? - Oui. Chlomi, tu fais l'idiot?
Ты очень необычный ребёнок, Шломи.
Tu es un gracon tres special, Chlomi.
– Не надо надо мной смеяться, Шломи.
Ne te moque pas de moi.
Шломи, помоги Дорону освободить его комнату. – Зачем?
Chlomi, aide Doron a faire sa chambre.
– Ты переезжаешь в комнату к Шломи и дедушке.
- Pourquoi? Tu passes avec Chlomi et grand-pere.
Зива! Шломи, выйди и скажи Саси, чтоб уходил.
Chlomi, dis a Sasi de ficher le camp.
– Шломи, выйди к нему.
Chlomi, va le voir.
Шломи, я тебя прошу.
Chlomi, s'il te plat.
– Шломи!
Chlomi!
Ты такой наивный, Шломи, как же ты жить будешь?
Tu es vraiment nallf, Chlomi.
– Ты считаешь меня навязчивой, Шломи?
Tu me trouves obsessive? Comment?
Даже тебя, Шломи, зачем мне надо заставлять тебя ходить в школу?
Meme toi. Je te force a aller a l'ecole. Pourquoi?
Ты необычный ребёнок, Шломи.
Tu es special, Chlomi.
Как дела, Шломи? Что случилось?
Ca ne va pas, Chlomi?
Шломи!
Chlomi!
– Как дела, Шломи?
Tout va bien, Chlomi?
Так что ты говоришь, Шломи?
Alors elle m'a menti.
Ты за меня волнуешься, Шломи?
Tu as peur pour moi?
– Я тебя обожаю, Шломи.
Je suis folle de toi.
А ты, Шломи, найди своё зеркало, сядь на свой автобус и перестань за меня волноваться.
Et toi Chlomi, trouve ton miroir, prends ton bus et cesse de t'en faire pour moi. On s'en est fait pour moi toute ma vie.
– Забудь про деньги, Шломи, это проблема твоих родителей, а не твоя.
- Ne t'en fais pas pour l'argent. C'est l'affaire de tes parents.
И вот ты и тот его учитель попросили Шломи передать соль, и он передал соль.
Son prof et toi avez enfin demande a Chlomi de passer le sel et il l'a fait.
– Ты Шломи?
Tu es Chlomi?
– Чего ты от меня хочешь, Шломи?
Tu cherches quoi, Chlomi?
– Чтобы ты заботилась немного и о Шломи, не только Дорон твой сын.
Chlomi est aussi ton fils, pas seulement Doron.
– Никто тебя не вышвыривает, Шломи, успокойся немного. – Если вы меня вышвырнете.
Si vous me renvoyez.
Почему они не пришли, Шломи?
Pourquoi?
Шломи?
Chlomi?
Шломи! Мы тебя ждём.
Chlomi, nous t'attendions.