English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Шоты

Шоты Çeviri Fransızca

46 parallel translation
И убедись, что её там будут ждать лимонные шоты. - И что их будут регулярно подносить.
Assure-toi que son verre à cocktail soit toujours rempli.
Вот как она завязывала знакомства : бесплатные шоты любому, у кого есть быстрая машина и золотые часы.
Elle avait des rencarts car elle offrait des verres aux gars qui avaient une voiture rapide et une montre en or.
Это ведь твой день рождения. - Нам нужны шоты.
C'est ta fête, ça nous prend des shooters.
О, нет Они выпили шоты.
Oh, non. Ils ont bu des coups.
Целуй, целуй! Шоты с тела!
Embrasse-la, embrasse-la!
Шоты текилы. Круто.
De la Tequila.
Шоты текилы, случайные парни, и выпрыгивание на сцену.
Des shots de tequila, des mecs comme ça, et grimper sur scène. Je n'aurais pas dû venir.
Девушки, шоты за доллар, если решитесь на это в ближайшие полчаса.
Hey, les filles, les shots sont à un dollar si vous braillez la prochaine demi - heure, alors levez-vous et prenez-les pendant qu'ils sont chaud, chaud, chaud! Hey les filles, les shots sont à un dollar Si tu hurles dans la prochaine demi-heure
О, можно нам заказать шоты? ( коктейли )
Oh, pourrions nous avoir une tournée de shooters?
Шоты в очереди в туалет!
Shot de file d'attente!
Любишь шоты?
Quartiers?
И желейные шоты!
Avec une bataille de gelées!
Шоты!
- Whoo! - Shots!
Алекс может пить почти до летального исхода, как я и обнаружила в свой 18-й день рождения, когда он решил, что лучший спутник праздника - шоты текилы.
Alex peut tenir la boisson à un degré presque mortel, comme je l'ai découvert à mon 18ème anniversaire, quand il a décidé qu'une nuit de shoots de téquila était la voie à suivre.
Шоты!
Des verres!
Нет. Мы же хотели сегодня делать шоты.
Je croyais qu'on allait boire des coups ce soir.
Шоты!
Shots!
У меня лучше получаются шоты.
Je fais mieux les shots.
Праздничные шоты для всех.
Boisson pour tous!
У нас есть шоты с мангольдом!
Nous avons des shots de blettes!
Были желейный шоты?
Il y avait des shots de gélatine?
Она попросила меня удержать ее от того, чтобы сильно напиться, так, может, нам пропустить эти шоты.
Je croyais que c'était une fête. Qui a invité la casseuse d'ambiance?
Но ты начала пить шоты один за другим как Линдси Лохан, стоило только Теду прийти.
Je croyais que tu me couvrais, hier.
- Что? - Шоты всем!
Trinquons les mecs.
Я про те шоты.
Je voulais dire pour les coups de feu.
- Шоты или пиво?
- Shots ou bière?
Давай пить боди-шоты.
Faisons des body shots!
Ходят слухи, что вы пили боди-шоты,
La rumeur dit qu'il y avait des shots sur le corps.
Я собираюсь проспать целую неделю. Кому-то пришла ужасная идея делать шоты.
Je vais dormir pendant une semaine.
В конце смены, капитан будет употреблять шоты текилы.
À la fin de ce service, ce capitaine descendra des verres de téquila.
Шоты.
Shooters.
Игрой в алкошольные шоты, как в Индиана Джонсе.
Il est comme le concours de coups de feu dans Les Aventuriers de l'Arche Perdue.
Я же говорила, если играешь в алогольные шоты с Пейтон, максимум, что ты получишь, это ленточка "Спасибо за участие".
LIV : Comme je vous l'ai dit, lorsque vous jouez à des jeux à boire avec Peyton, tout ce que vous repartez avec est un "Merci de votre participation" ruban.
- Давай возьмем шоты.
Commandons des shots alors.
Так, Конрад... Могу я принести тебе чего-нибудь? Хм, пиво, вино, или... мы могли бы пить шоты, пока ты не отключишься.
Alors, Conrad... puis-je t'offrir quelque chose?
Ладно, гоните сюда шоты!
OK, envoyez les verres!
Мы сделаем шоты!
On boit un coup!
Шоты! Шоты!
Bois!
Шоты!
Bois!
Это что шоты с желе?
Qu'est-ce que c'est, des dragibus?
В процессе обсуждения шоты текилы "Его было бы проще убить".
On hésite encore sur les shots de "Téquila" Toi Déjà.
Эй! Шоты!
- Aimes-tu ton boulot?
Пошли пить шоты и убивать детей!
Allons nous amuser et tuer des bébés.
Шоты прямо с тела!
On fait tellement plus.
Давай, шоты.
Viens, trinquons.
Ох, шоты.
- Non. Boire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]