English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Штамм

Штамм Çeviri Fransızca

208 parallel translation
Это вирулентный штамм.
C'est une souche virulente.
Уверяю вас! Штамм ММ88 был похищен! Президент не был извещен!
Une souche de MM88 a été volée et jamais retrouvée, et le président n'a jamais été averti, pourquoi?
- ММ88 - это новый штамм? - Да сэр.
Le MM88 a-t-il été développé?
3-й штамм вируса.
Un virus. Catégorie trois.
Если образовался новый штамм, это может объяснить нормальные показатели гистамина. Что-нибудь получается?
Peut-être une nouvelle souche s'est-elle développée.
К несчастью, этим новым иногда бывает новый штамм вируса или бактерий.
il amène aussi une bactérie ou un virus.
Должно быть мутированный штамм.
Sûrement une mutation.
Кажется, я смогла создать рабочий штамм вируса "Утренняя звезда".
J'ai obtenu un échantillon exploitable de l'Étoile diurne.
Для достижения максимальной эффективности нужно поместить штамм вируса в кровь Дрэйка.
Pour qu'il soit fatal à 100'%', il faudra le fusionner avec le sang de Drake.
Ведь человеческий штамм коровьего бешенства называется болезнью Крейтцфельдта-Якоба.
La souche humaine de la maladie est appelée Creutzfeldt-Jakob.
Ты можешь подцепить Гепатит или другой штамм ВИЧ. Или меня может сбить автобус.
Vous pourriez attraper une hépatite ou une autre souche VIH.
У вас устойчивый штамм туберкулёза.
Vous avez une souche résistante à la tuberculose.
Если военные сделали этот штамм Марбурга, они помогут нам остановить это.
Si l'Armée US a conçu cette souche de Marburg, elle peut nous aider.
Значит это совпадение, что мы нашли штамм Марбурга и вирус Миранды вместе.
C'est donc une coincïdence qu'on ait trouvé Marburg et Miranda au même endroit?
Стволовые клетки жуков Иратуса, запрограммированные человеческой РКН, его организм не стал бы отторгать, и их фактически игнорировал бы имеющийся штамм ретровируса.
Les cellules souches de l'Insectus Eratus, programmées avec l'ARN humain, ne seraient pas rejetées par son organisme et seraient pratiquement ignorées par la souche actuelle du rétrovirus.
В начале 1900-х, итальянский медицинский журнал писал о женщине с раком шейки матки, которой привили слабый штамм бешенства.
En 1900, une revue médicale italienne a fait part d'une femme avec un cancer cervical, a qui on injectait une faible souche de la rage.
Нужно было всего на всего поискать другой штамм неизвестной болезни.
On aurait dû chercher une autre souche d'une maladie inconnue.
Это другой штамм вируса.
C'est une autre souche du virus.
Он искал штамм 138.
Il cherchait la souche 138.
После того, как мы заперли Адама, штамм будет в безопасности.
Adam enfermé, ce sera à l'abri.
Тебе нужен реассортированный штамм. Номер 138.
Il s'agit d'une souche mutante, la 138.
Вот, штамм 138.
Tenez. La souche 138.
Этот штамм надежно спрятан в нашей лаборатории в Техасе.
Cette souche est en sécurité dans nos locaux, au Texas.
Мне нужно знать, какой штамм у твоего вируса.
Je dois savoir quelle souche c'est,
У тебя тот же штамм вируса, что и у Никки.
Vous avez la même souche du virus que Niki.
Штамм изменился в нашей крови нет нужных энзимов.
La maladie nous a changé. Notre sang ne secrète plus les mêmes enzymes.
Наша маленькая спора по сути штамм гриппа.
Notre petit microbe est en fait une souche grippale.
Этот штамм распрастранен на архипелаге Самоа в южной части Тихом океане.
Une souche particulière de la région américaine du Samoa dans le Pacifique Sud.
Штамм "Гамма" извлечён из плода миндалины.
L'impulsion gamma est venue de l'amygdale.
Но мы так и не поняли, что токсичнее, штамм гаммы или Ваша кровь.
Et on ignore encore le plus toxique : les gamma ou votre sang.
Я создал воздушно-капельный штамм вируса "Голубая тень".
J'ai mis au point une souche aéroportée du virus Sombre-Bleu.
Итак, нам известно, что штамм сифилиса, заказанный вами, был обнаружен у него в позвоночнике.
La souche de syphilis que vous avez commandé a été trouvée dans sa colonne.
Сложный штамм.
Seul un scientifique saurait comment faire.
Да, но тот штамм можно было вылечить. Сейчас всё по-другому.
Cette chose est totalement différente.
Тот, кто создал штамм, должен был в какой-то момент протестировать его.
- Celui qui l'a créée, a eu du mal à la tester. - Que voulez-vous dire?
Рид принял его до. Да, но мы не тестировали этот штамм на пациенте, который примал сипро.
Ouais, mais on ne l'a jamais testé sur cette souche
Если Николс создал штамм, он мог создать и вакцину.
Si Nichols a créé cette souche, il a peut-être aussi créé le remède.
Ты с блеском выяснишь, кто это сделал и мы сможем вылечить этот штамм.
Tu va trouver qui a fait ça. Et on va traiter cette souche.
Он помог создать этот штамм.
Il a aidé à la création de cette souche.
Его штамм и лекарство щапрут в сейфе в форте Дитрих.
Sa souche et son remède sont sous-clé au Fort Detrick.
В ней был летучий штамм вируса криптоханза би.
Il contenait une souche de Cryptohansa B en suspension.
- Маска её защитит, но тем временем я бы хотел, чтобы Сэм проверил вас в больнице св. Амброзио, провёл несколько тестов, определил штамм и назначил лечение антибиотиками.
Le masque la protège, mais j'aimerais que Sam vous fasse des tests à l'hôpital pour identifier la souche et commencer les antibiotiques.
Я назначу ему антибиотики и возьму анализы, чтобы определить штамм.
Je l'ai mis sous antibiotiques et je fais des tests pour identifier la souche.
Особо опасный штамм обезьяньего гриппа прибыл в Огайо с Борнео, где он нагнивал в маленькой колонии бисексуальных обезьян, что не слишком-то отличается от твоего хорового кружка.
Un virus grippal porté par des singes et a contaminé un peu comme ta chorale.
А что если бы мы заранее знали, какой именно штамм
Et si on savait, d'avance, et exactement, quelle souche d'UG-99 attaquerait nos réserves?
Мне нужен более агрессивный штамм вируса, с более быстрым проникновением, иначе при таких темпах...
Il me faut un virus plus agressif. Un mode d'absorption plus rapide. A ce rythme-là...
Я уже разработал, штамм вируса, он будет более агрессивным.
J'ai déjà développé une mutation que je crois plus agressive.
Этот штамм действует гораздо быстрее.
Il agit plus vite avec la mutation.
Тогда крыса успешно инфицирована. Этот штамм сифилиса поднял температуру тела гораздо выше нормы
Cette souche de syphilis élève la température au-delà de la normale.
Он отвечает за охрану территории и анализ спор. Определив штамм, мы сможем понять, кто виноват.
Identifier cette souche, nous aidera à trouver le responsable.
Этот штамм воспроизводит себя каждые 30-45 минут.
Cette souche se duplique toutes les 30 à 45 minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]