Штифт Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Не надо вытаскивать штифт. Воздух здесь уже достаточно испорчен.
Surtout, ne l'ouvrez pas.
Штифт съехал. Винт пошел ко дну. Мальчики!
La sûreté a sauté, l'hélice est au fond.
И я понял... что если посадить голову на петлю, просто на маленький деревянный штифт, тогда утка, катясь вперёд, будет клевать землю.
Et j'ai réalisé... qu'en articulant la tête, avec juste une petite cheville en bois... alors le bec picorait sur le sol quand on le tire.
Наденьте штифт на место и приварите.
Redresse cette tige au marteau. Soude-la à la rampe.
- Штифт удалили полгода спустя.
- La broche a été retirée 6 mois après.
А из этих девяти, в день съёмок одной будут вставлять штифт в бедро,
Parmi ces 9, une va se faire changer la hanche le jour du shoot.
Почему, черт возьми, ручная граната в туалете и штифт в ваших руках
Que fait la grenade dans les toilettes et la goupille dans ta main?
Штифт для остеосинтеза.
Clou intramédullaire.
Ребята вы знаете что этот запорный штифт не был закрыт, когда вы, братва, вломились.
Vous avez vu que la porte était pas verrouillée - quand vous l'avez enfoncée?
Рентгенопрозрачный штифт, изготовленный из легкого материала, пропускающего рентгеновское излучение.
- Une broche radiotransparente, un matériau facile à manquer sur une radio.
В ту самую клинику, где ему вставили в лодыжку штифт?
La même clinique que pour la broche à sa cheville?
Видите ли, меня интересует штифт,
Je suis intéressée par une broche
Сразу после операции, когда доктор вставил ему штифт в лодыжку, сделали... томограмму.
Après l'opération, de la broche à la cheville, il y a... Un scanner angiographique?
Так ты никогда не достанешь последний штифт.
Tu n'auras jamais la dernière goupille.
Штифт для настройки был сорван.
Une cheville d'accord a été arrachée
- Да? Ты ставишь штифт, или как?
Tu vas visser cette broche ou quoi?
Кусочек его малоберцовой кости, который я предполагаю... той же самой длины, как и стальной штифт, который заменил ее.
Un morceau de son péroné, ce qui, à mon avis, est exactement de la même longueur comme la barre d'acier utilisée pour le remplacer.
Титановый штифт в ее нижней челюсти
Une vis en titane de sa mâchoire.
Вставь штифт.
Poussez la goupille.
Знаешь? Прошлым летом, Сладкая Стикс обозвала Рисковую и довольно сильно ее ударила. Ей даже пришлось вставить стальной штифт в запястье.
Tu sais, l'été dernier, Sugar Stix s'en est pris assez fort a Dicey elle a même dû se faire mettre, un clou en métal dans le poignet.
Никто из вас не видел здесь такой штифт, ведь так?
Personne ne voit une épingle, si?
Если вставишь штифт, это укоротит голень.
Ouais, si tu poses un clou intramédullaire, ça va raccourcir le tibia.
Вобьем штифт и исправим ногу.
Nous allons marteler le clou et réparer la jambe.
Раз уж зашла об этом речь, мы можем решить нужен ли вам штифт, стержень или, возможно, даже новый сустав.
- Ma chérie. Une fois ouverte, on décidera s'il vous faut une broche, une tige ou une nouvelle articulation.
Мы должны были увидеть штифт или металлическую пластину, или какой-то рубец, где сошлись кости.
Il devrait y avoir des vis ou une plaque en métal, ou une marque là où les os se sont ressoudés.
- У него был штифт.
Il avait une broche à l'intérieur.
Подобие ключа вставляется в замочную скважину так, чтобы подтолкнуть штифт вверх и отгадать последовательность.
Une clef dynamométrique est insérer dans la rainure. de façon à pousser la goupille vers le haut. pour débloquer le code.
- У меня штифт в ноге.
J'ai une broche.
Нужно, чтобы ты сделал биопсию кости, до того как вставишь штифт.
Il faut faire une biopsie avant de poser le clou.
Был у него штифт?
D'accord.