English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Штрудель

Штрудель Çeviri Fransızca

46 parallel translation
А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
Et une double portion de tarte aux pommes a la sauce vanille?
- Мне надо почаще приходить. Я почти забыл, какой вкусный штрудель готовит Бесси.
Je viendrais tous les jours pour le strudel de Bessie.
Знаешь, ты - милый маленький штрудель.
Tu es un joli petit strudel.
- Ну и штрудель ты выбрал! - Да.
- Joli strudel que t'as choisi.
Попробуйте штрудель. Здесь их очень вкусно готовят.
Vous devriez goûter le strudel.
- Но это штрудель, ваш любимый. - Спасибо.
Il est comme vous l'aimez.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Des petits chevaux Et des tartes à la pomme De jolies clochettes Et des escalopes Des oies qui volent Au clair de la lune
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Des petits chevaux Des tartes à la pomme De jolies clochettes Et des escalopes Des oies qui volent Au clair de la lune
Еще штрудель, герр Детвайлер?
Encore du strudel, Herr Detweiler?
И она приготовит отличные спагетти, фрикадельки, творожный пудинг, яблочный штрудель, в общем все.
Elle fera des spaghettis, des boulettes de viande, de la tarte au fromage, du strudel aux pommes, la totale.
- Гербарий, кофе и штрудель!
Livres, café et tarte aux pommes?
Он ходит в церковь, на кладбище. Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке. Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Il va à l'église, au cimetière, il achète des strudels, il joue aux dames au parc, il parie sur les matchs des Cubs et des Bears.
Итак, пралине, банановый штрудель и корзиночки с арахисовым маслом.
Un Kona praline avec banane-kiwi et beurre de cacahuète?
Сможешь съесть штрудель и яблоко по дороге.
Tu pourras manger un "strudel" et une pomme, en route.
Ага, вести велосипед - штрудель в одной руке, яблоко в другой!
Conduire avec un strudel dans une main et une pomme dans l'autre!
— Жри свой штрудель, Ганс.
- Mange ton strudel.
Нет, я хотела испечь мальчикам свой штрудель.
Non, j'ai pensé faire mon strudel pour les garçons.
Извини, штрудель.
Navré, balourd!
Ее папа изобрел запеченный штрудель.
Son père a inventé Ies Toaster StrudeI.
Надеюсь вы любите яблочный штрудель.
Aimez-vous l'apfel strudel?
Штрудель?
- Strudel?
Она планировала испечь своему мужу штрудель, искупать собаку и полить свои африканские фиалки.
Elle avait prévu de faire un strudel à son mari, de baigner son chien, et d'arroser ses violettes africaines.
Для вас всех я был дома. Возможно, готовил штрудель.
J'étais peut-être chez moi à préparer un strudel, pour ce que vous en savez.
Клочки, Штрудель копф.
- En pièces, Strudelk opf.
Штрудель.
- Un strudel.
Кокоас штрудель!
- Cornichons. - Chocolat chaud! Strudel!
Вы пробовали здешний штрудель?
- Avez-goûté le strudel ici?
У нас есть штрудель.
On a le strudel.
Я, и тёплный, вкусный штрудель.
Mon délicieux strudel chaud et moi.
- Выражения! Можешь начинать есть штрудель.
... goinfrez-vous de strudels.
Он был по шею зарыт в штрудель
Il était plongé dans le strudel de ma mère.
Мне следовало бить его по заднице. Но вместо этого я жевал штрудель вашей прабабушки.
J'aurais dû lui botter le cul au lieu de me goinfrer du strudel de ton arrière grand-mère.
Человек, создавший некоторые из ваших любимых сериалов, такие как "Штрудель и Хайман",
De l'homme qui vous a amené certains de vos émissions favorites comme Strudel et Hyman,
... баумкюхен, штрудель, шварцвальдский вишнёвый торт.
Strudels aux pommes, forêts-noires...
Покажи ему штрудель с пеканом. Он восхитителен.
Montre lui comme le strudel au noix de pécan est délicieux.
Я тебе штрудель принес.
J'ai ton chausson.
Кофе и штрудель?
Café et strudel?
Колбаса, капуста, сыр. Штрудель я сама сделала.
Saucisses fumees, chou, du gouda, et le strudel, c'est moi qui l'ai fait.
Король заказал королевскому пекарю создать первый штрудель, немецкий сладкий пирог с цукатами.
"Le roi ordonna au boulanger royal " de créer le premier volé, " un gâteau sucré allemand fait avec des fruits confits.
Я приготовила штрудель.
J'ai fait un strudel.
Чипсы, сырный штрудель.
Chips, strudel au fromage.
Вы предпочитаете пирог или штрудель?
Plutôt tarte ou strudel?
Ты предпочитаешь штрудель, да, милый?
Vous, c'est strudel, hein?
Значит, штрудель.
Va pour le strudel.
Вот это штрудель!
Ça, c'est du strudel.
- Ты что, штрудель?
- Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]