Шунтирование Çeviri Fransızca
104 parallel translation
Мы бы хотели оставить его здесь и сделать ему шунтирование... но он должен дать свое согласие.
On voudrait lui faire un pontage mais il faut qu'il soit d'accord.
Гомер, я боюсь, вам придется делать аутокоронарное шунтирование.
Homer, je crains que vous ne deviez subir un pontage coronarien.
Пап, ты пытаешься нам рассказать что тебе предстоит аутокоронарное шунтирование?
Papa, essaies-tu de nous dire que tu vas subir un pontage coronarien?
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
Il est au 10e jour post-op d'une pose de prothèse aorto-bifémorale.
Вот если бы ты хотел сделать шунтирование...
La chaise en a plus que toi.
Ему делали тройное шунтирование, четверное.
On lui a fait un triple pontage, un quadruple pontage.
- 42 года, парное шунтирование, после операции.
- Un double pontage post-op.
Пятикратное шунтирование, потом инфекция, семимесячная физиотерапия.
Quintuple pontage coronarien, ensuite l'infection, et sept mois de rééducation.
Ему сделали тройное шунтирование. Успешно.
Il a subi son triple pontage coronarien avec les félicitations du jury.
Завтра доктор Берк сделает вам шунтирование.
Donc, pontage demain avec le Dr. Burke - - j'ai entendu dire qu'il est bon.
- Моё третье и последнее коронарное шунтирование. Это же отлично.
Mon troisième et dernier quadruple pontage
Ему делают операцию, шунтирование.
Un pontage.
- Двухцилиндровое шунтирование мозга.
- Un double pontage cérébral.
В прошлом месяце ей сделали чрескожное внутрипеченочное портосистемное шунтирование по причине варикоза в пищеводе.
Elle a eu un shunt intra-hépatique pour des varices oesophagiennes.
Олли, значит, мне придется делать портокавальное шунтирование.
Je vais devoir réaliser un shunt porto-cave.
- А я ставлю на шунтирование шефа.
- J'ai misé sur le chef.
Шон Салливан, 62, перенес минимально пролиферирующее шунтирование 2 дня назад для удаления блокады на его L.A.D.- -
Shawn Sullivan, 62 ans, a été opéré, il y a deux jours, d'une petite dérivation invasive pour parer à sa déficience d'adhésion leucocytaire persistante.
презапустите шунтирование перезапускаю меня вызывали. могу я помочь?
Redémarrez le pontage. On redémarre le pontage. On m'a bipée, je peux vous aider?
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Je peux faire un double pontage en un rien de temps.
OCEC? Коронарное шунтирование...
- C'est une technique pour le réchauffer assez vite.
- Вызовите шунтирование!
- Demande une dérivation!
Кому-то будут делать шунтирование?
Quelqu'un va être sous dérivation?
У меня аортокоронарное шунтирование через час.
J'ai un pontage aorto-coronarien dans une heure.
Отцу пациентки делали коронарное шунтирование.
Le père de la patiente a subi un pontage.
Мы не рискнули сделать ангиопластику. Мы попытаемся сделать ему шунтирование при помощи лекарств.
On a pas voulu tenter l'angioplastie peut-être qu'avec les médicaments on peut tenter le pontage.
нет, нет, нет у аллахана шунтирование, у Ћевина аппендицит чертова краниотоми €!
Non, Callahan sur le pontage, Levin sur l'appendicite. Bon sang de craniotomie.
€ собираюсь убрать это, использу € ¬ " - шунтирование это снимет приступы, ей станет лучше?
Le manque de circulation sanguine provoque les mini-attaques et l'aphasie. On ne peut plus repousser l'opération. Je vais procéder à une interposition.
Необычное такое аорто-коронарное шунтирование.
Pas vraiment un pontage commun.
Я сбежала, до того, как Шепард смог бы меня обвинить. Шунтирование у Шепарда прошло плохо?
Je suis partie avant que Shepherd ne me le reproche.
Шунтирование. 2 операционная.
La dérivation, bloc deux.
Вчера моему отцу сделали четвертое коронарное шунтирование и он хотел услышать мой голос.
Mon père a subi un pontage quadruple hier, et il avait besoin d'entendre ma voix.
Ну, у папаши было тройное хирургическое шунтирование, где-то около трех месяцев назад.
Grand-papa a subi un triple pontage il y a environ trois mois. À VENDRE
Пациент, мистер Шайнбаум перенес двойное шунтирование - прислал фото.
M. Sheinbaum m'a envoyé une photo de son double pontage.
Он пожилой, одинокий. Перенес шунтирование.
- Il est vieux, vit seul depuis des années et a eu un pontage.
- Ещё как, вообще-то, сегодня утром он делал экстренное шунтирование, спас пациенту жизнь.
- Impressionnant? En effet. Il a fait un pontage en urgence ce matin.
Шунтирование Эванса.
Non, il ne m'a rien dit. Un pontage par Evans.
Я открою грудную клетку и сделаю шунтирование.
Je fais un pontage. Le stent peut refermer la déchirure.
Подожди, посмотри, удержится ли он. Если ты будешь делать шунтирование, он не сможет вернуться.
Si tu fais un pontage, il ne repartira pas.
И, если бы мы не провели шунтирование, у вас мог бы случиться сердечный приступ.
Sans pontage, vous auriez eu une crise cardiaque.
Вам нужно только начать шунтирование. - Хорошо.
Fais le pontage.
Надо сделать шунтирование.
Il lui faut un pontage.
Слышала, ты будешь самостоятельно делать шунтирование.
Tu vas faire un pontage tout seul.
Я собираюсь успокоить его, а потом провести тройное шунтирование.
Il va falloir lui faire un triple pontage.
- Она собирается провести коронарное шунтирование.
- Elle va faire un pontage. - Je m'en fous.
Я делаю коронарное шунтирование.
Je fais un PAC.
Завтра я делаю коронарное шунтирование.
- Je vais faire un PAC demain.
Начинаю шунтирование.
- Le pontage est posé.
Начинаем шунтирование.
Bon, on va lui faire un pontage.
Миссис Грейвз. Назначено шунтирование коронарной артерии. Изначально операция назначена шесть недель назад, но на прошлой неделе отменена во второй раз.
Mme Graves a besoin d'un pontage d'une artère coronaire. mais a encore été repoussée la semaine dernière.
Все это время он говорил мне правду Мы сделаем шунтирование, избыток | спинномозговой жидкости будет стекать в | брюшную полость.
Pendant tout ce temps, il me disait la vérité.
Он делает бескровное аортокоронарное шунтирование на бьющемся сердце.
- Vous ne saviez pas?