English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Щ ] / Щеголять

Щеголять Çeviri Fransızca

15 parallel translation
А я буду щеголять в двубортном пиджаке.
Et moi, mon veston croisé.
Ну, начинай щеголять.
Va te faire beau.
Сейчас ты только можешь щеголять своим голым телом по камере.
Ne t'en prends qu'à toi-même... Il ne fallait pas exposer ta nudité.
Я не хочу щеголять этим, после всего, что натворил.
Mais je n'utiliserai sûrement pas ma philanthropie... comme une sorte de monnaie, surtout après ce que j'ai fait.
Я-то думал, мы будем щеголять в наших знаменитых костюмах вместе.
Je voulais qu'on porte nos smokings de vedettes ensemble.
Кларк, понимать свои способности и щеголять ими - две различные вещи.
Clark, accepter tes pouvoirs et les exhiber sont deux choses complètement différentes.
Знаешь, я... Не хочу щеголять своей сильной напористостью, знаешь, прося чего-то.
Tu sais... je ne peux pas mettre en avant ma forte assurance pour, tu vois, demander des meubles.
Ты будешь петь и щеголять в трусиках, понятно?
Tu chantes et tu te pavanes en lingerie.
Никто и никогда не сможет щеголять в резиновых перчатках и прозрачной сорочке так, как ты.
Personne ne porte des gants en caoutchouc avec des bas résille comme toi.
Мы все знаем как великолепны на вкус твои яйца, так что хватит щеголять ими.
On sait tous que tes boules sont exquises, pas besoin de t'exhiber.
Он может щеголять в новой паре солнцезащитных очков.
Il pourrait porter une nouvelle paire de lunette de soleil.
Я один должен щеголять с ними?
Suis-je censé le faire moi-même?
Я могла бы одолжить вам бикини, но у меня есть только низ, Потому что я люблю щеголять в натуральном облике.....
Je pourrais vous prêter un bikini mais je n'ai que le bas parce que j'aime être au naturel.
Щеголять своими эльфийскими туфельками перед всякими прохиндеями.
De montrer tes chaussures de lutin aux hommes.
И щеголять в дедушкином костюме.
Et tu peux retourner à être inutile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]