Щёлочку Çeviri Fransızca
9 parallel translation
Так ты изыскал обходной путь? Ну и я отыщу щёлочку.
Si c'est comme ça, je peux enfreindre les règles.
Я тут просёк все ходы и выходы, чтобы работать здесь было приятно, словно попасть в заветную щёлочку, сечёшь?
Regarde, tous les raccourcis et les à-côtés que j'ai perfectionné pour faire de ce poste un des plus prisés.
Ну хоть щёлочку оставь, братан.
Fais au moins semblant.
Я вижу в этом логику потому что если открываешь дверь, даже всего лишь на щёлочку ты впускаешь мир, в котором ложь допустима.
Oui, je peux comprendre que si on ouvre la porte, même à peine, on accepte un monde où il est permis de mentir.
Самый быстрый путь к сердцу женщины — через её щёлочку, но если твой способ работает — да пребудет с тобой сила.
Le chemin le plus rapide jusqu'au cœur d'une femme est à travers son la-la. Mais si ta manière marche, plus de pouvoir pour toi.
Oна развлекается с десятью парнями, пока ее муж наблюдает в щелочку.
Elle lève 8 ou 10 mecs et son mari mate par la serrure.
Ищешь мою мокрую щелочку.
Tu toucherais ma chatte humide.
Шпионил за ним сквозь щелочку.
Je l'espionnais à travers le judas.
Наслаждаетесь, глядя в щелочку?
Le spectacle est à votre goût?