Эву Çeviri Fransızca
83 parallel translation
А мою девочку, Эву, отправили в крематорий номер 2.
Et ma petite fille Eva a été envoyée au crématoire 2.
Берем Эву?
On emmène Eva?
Нет, мы не берем Эву.
Non.
- Почему бы не взять с собой Эву? - А? - Почему бы не взять Эву?
Pourquoi ne pas emmener Eva?
Я видел Эву.
J'ai vu Eva.
Вернемся, возьмем Эву и поедем во Флориду, машина-то у нас есть.
On retourne chercher Eva et on descend en Floride. Nous avons la voiture.
ИТАЛИЯ ПРИВЕТСТВУЕТ ЭВУ... но новости из Рима не так уж и хороши. Не все ей так удалось, как она задумывала.
Mieux encore tous les analystes commentent
- На этом заводе он сейчас держит Эву.
Et maintenant je crois qu'il tient Eva dans son usine.
Я боготворил Эву Фонтэйн с тех пор, как мне исполнилось десять лет.
Depuis l'âge de dix ans, j'adulais Ava Fontaine.
Ты можешь позвать Эву к телефону?
Alors, Eva, tu me la passes?
Убили Эву Рейнс.
Foutaises.
Любишь Эву Гарднер?
T'aimes Ava Gardner?
Я должен был спасти Эву.
J'aurais dû sauver Ava, aussi.
Доктор Бейли, слушайте, я очень беспокоюсь за Эву.
Je m'inquiète beaucoup pour Ava. Enfin, Rebecca.
"Ай м нот э герл, нот ет эву ман".
L am not a girl, not yet a woman!
Она вживила бомбы в Эву и других девочек.
Elle a greffé des détonateurs sur Eva et l'autre.
В Эву кто-то стрелял ночью.
- Quelqu'un a tiré sur Ava, ce soir. Raylan lui en a mis une.
Как только она докурит, увезу Эву подальше от Гарлана.
Dès qu'Ava a fini sa cigarette, je lui fais quitter Harlan.
Куда Рейчел ведёт Эву?
- Où Rachel emmène Ava?
Ты не знал, что кто-то покушался на Эву?
Tu sais pas qu'on a tenté de descendre Ava?
Оружие в багажник. Хочу увидеть Эву.
Les flingues dans le coffre.
Просто хотел понять, во сколько завтра забирать Эву?
Je viens chercher Ava à quelle heure?
Он упомянул, что Эву Вилльямс арестовывали за распитие спиртных напитков на улице, что у Берни Рузерфорда есть привод за кражу в магазине, когда он учился в колледже.
Il a parlé du passé d'Eva Williams. De Bernie et son arrestation pour vol à l'étalage.
Я не хочу забирать Эву из-за глупого недоразумения.
Je veux pas changer Ava d'école.
Хочу представить мою жену, Эву.
Je vous présente ma femme, Ava.
Если имя встречается больше одного раза, отмечаете его и сообщаете мне или Эву.
Donc un nom va ressortir plus d'une fois, signalez le et donnez le à Ev et moi.
И это только пятая часть документов на Эву Хессингтон.
C'est un cinquième de ce qu'on a sur Ava Hessington.
Какой-то стажер достал ему всю необходимую информацию на Эву Хессингтон?
N'importe quel collaborateur a pu le renseigner sur Hessington?
Портье в апатаментах Питера Коу опознал ее, как Эву Рэнделл.
Le gars de l'accueil de la résidence de Coe l'a identifié comme Ava Rendell.
Я не собираюсь делать ни того, ни другого, потому что думаю, что тебе не наплевать на Эву.
Je ne ferai rien, car vous tenez à Ava.
Он просто пытается использовать твой страх и натравить тебя на Эву.
Il utilise votre peur pour vous retourner contre Ava.
Если Эву Хессингтон обвинят в этом преступлении, кто следующий на повышение?
Si Ava Hessington était déclarée coupable, - qui la remplacerait?
Что угодно, чтобы вытащить Эву, потому что Кэмерон попытается удержать ее за решеткой.
Ce que tu as à faire pour faire sortir Ava, parce que Cameron va essayer de la garder.
Ты специалист Дарби по "темным" делам и хочешь увести у меня Эву.
Vous êtes le réparateur de Darby, et vous êtes ici pour confisquer mon affaire.
Ничего не хочешь рассказать мне про Эву?
Harvey, il y-a-t'il quelque chose dont tu as besoin de me dire à propos d'Ava?
Ты вернул Эву.
Tu as de nouveau Ava.
Стивен вернул Эву.
Stephen a de nouveau Ava.
Он вернул Эву.
Il a de nouveau Ava
Луис, почему мы просто не вышвырнем Эву Хессингтон?
Pourquoi ne pas foutre Ava Hessington dehors?
Мы только что допрашивали Эву Хессингтон.
On vient de prendre la déposition d'Ava Hessington.
То есть продала бы Эву из-за личных претензий ко мне?
Vendre Ava à cause de tes problèmes personnels avec moi?
Он демпингует акции Хессингтон Ойл, только чтобы растоптать Эву.
Il fait plonger les actions d'Hessington Oil simplement pour l'enfoncer.
- Видимо, ты уговорила Эву согласиться. - Так и есть.
- Je suppose que tu as mis Ava d'accord.
Слышал, что пленку убрали из доказательств, а Эву опять назначили гендиректором. - Несмотря на твои старания.
J'ai entendu dire que tu avais fait invalider l'enregistrement et qu'Ava avait récupéré sa place de PDG.
Именно этого он и добивается. Хочет поставить Эву перед выбором : провести в тюрьме 5 лет или всю жизнь.
C'est exactement ce qu'il veut, la mettre dans une position où elle doit choisir entre 5 ans ou le reste de sa vie.
Он сдал Эву при первой возможности.
Il a vendu Ava dès la seconde qu'il en a eu la chance.
Вы идёте против Ника, потому что он предал Эву, или потому что Харви пытался предать вас?
Le poursuis-tu parce qu'il a essayé de vendre Ava ou parce qu'Harvey a essayé de te vendre?
Вы не можете продолжать указывать на Эву.
Vous n'arrêtez pas de pointer Ava du doigt.
А когда Эву обвинили в убийстве, явился Стивен, чтобы убедиться, что мы эту связь не обнаружим.
Et quand Ava était sur le point de se faire accuser pour meurtre, Stephen est apparu pour s'assurer que l'on ne le découvre jamais.
Это вечер, когда Перон впервые встретил Эву.
En cette nuit
Это она убила Эву и Живчика.
Elle a tué Eva et Livewire.