Эдем Çeviri Fransızca
125 parallel translation
ПУТЬ В ЭДЕМ
"LE CHEMIN D'EDEN"
- Планета Эдем.
- La planète Eden.
Мы с уважением просим доставить нас на Эдем.
Nous vous prions de nous conduire à Eden.
Мы с уважением просим доставить нас на Эдем.
Nous vous prions respectueusement de nous conduire à Eden.
Мистер Спок. Они действительно верят, что Эдем существует?
M. Spock... ils croient réellement qu'Eden existe?
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение.
Les ressources de l'Enterprise peuvent m'aider à déterminer si Eden existe ou non et à calculer son emplacement exact.
С вашего разрешения, я должен отыскать Эдем.
Avec votre permission, j'aimerais trouver Eden.
Если вы не сделаете этого, вы никогда не попадете на Эдем. Вы и корабль будут уничтожены.
Si vous refusez, le vaisseau sera détruit avant d'atteindre Eden.
Вот она. Они нашли Эдем, брат Севрин!
Ils ont trouvé Eden, frère Sevrin.
Направление на Эдем
En route vers Eden
Скоро мы вместе ступим на Эдем.
Nous serons bientôt sur Eden.
Ступая на Эдем Да, брат
Nous entrons dans Eden, mon frère
Эдем.
Eden.
Я искренне желаю, чтобы вы нашли свой Эдем.
J'espère sincèrement que vous ne renoncerez pas à votre quête de l'Eden.
Звезды сияли и освещали Эдем.
Les étoiles illuminaient Eden.
Где искать - Эдем Филд.
Où est Edna Field? "
Если точнее, это Эдем Перри.
En fait, je vis à Eden Prairie, le secteur scolaire.
Голливуд, это 6-Эдем-7.
Hollywood, ici 6-Adam 7.
Эдем, сэр.
Eden, chef.
Почему он разрушил Эдем?
Pourquoi a-t-il détruit Eden?
Эдем?
Adam?
- Постой! Эдем, давай поговорим!
- Il faut qu'on en discute, Adam.
Эдем и есть Рука Господа, агент Дойл.
Adam est "la Main de Dieu", agent Doyle.
Эдем был на три года младше меня.
Adam avait 3 ans de moins que moi.
- Папа? - Эдем, вставай!
- J'ai quelque chose à vous dire.
Мы скоро будем на небесах : ты, я, Эдем.
Bientôt nous serons tous au Paradis. Toi, moi, Adam.
Вставайте, Эдем, Фентон!
Bonjour, les petits.
Скажи правду, Эдем.
Dis-moi la vérité, Adam.
- Эдем!
- Adam?
- Эдем, выйди!
Reste pas là, Adam.
Нет, Эдем.
Non, Adam.
Папа больше об этом не упоминал и Эдем тоже.
Papa n'en a plus reparlé. Adam non plus.
Заткнись, Эдем.
- T'as dit "nichons"? - La ferme, Adam.
Нам тут нельзя оставаться, Эдем!
On doit partir d'ici, Adam.
Послушай, Эдем : папа убивает людей!
Ecoute-moi, Adam. - Papa tue des gens.
- Это все вранье, Эдем!
- C'est que des mensonges, Adam. Non.
Эдем!
Adam!
Эдем!
Adam! Adam!
Эдем, иди сюда!
Venez m'aider à pousser!
Эдем куда-то его перенес!
Ils l'ont caché quelque part, je le sais.
Эдем, это ты?
Adam, c'est toi?
Эдем, ты должен выпустить меня отсюда!
Adam? Adam, il faut que tu me fasses sortir d'ici.
Слушай, Эдем, он собирается меня убить.
Ecoute, Adam, il va me tuer.
Ты должен выпустить меня отсюда, Эдем!
- Tu dois me faire sortir d'ici.
Эдем!
Adam?
Эдем, дай брату спокойно поесть.
Adam, laisse ton frère manger tranquille. Il ne peut pas expliquer quelque chose comme ça.
Не в этот раз, Эдем.
Pas cette fois, Adam.
А Эдем, он никому не рассказал?
Et Adam? Il n'a rien dit à personne?
Эдем был прекрасен.
Eden était un endroit magnifique.
- Послушай! Эдем!
- J'ai dit que...
Все в порядке. Эдем, проснись.
Adam, réveille-toi et écoute.