Эдом Çeviri Fransızca
147 parallel translation
Неправильное употребление таблеток Эдом вызвало такое состояние.
C'est l'abus qu'il en a fait qui a mis Ed dans cet état.
Да. С Эдом?
Avec Ed?
Нет, не с Эдом. Мы ходили с...
Non, j'y suis allé avec...
Иногда я ем с Эдом Салливаном.
Je mange parfois avec Ed Sullivan.
Вы видели, что случилось с Эдом Аппелем, когда он в нее выстрелил.
Vous avez vu ce qui est arrivé à Ed Appel quand il lui a tiré dessus.
Я работал на Си-би-эс с Эдом Мюрроу в 1951-м.
J'étais à C.B.S. avec Ed Murrow en 1 951.
Мы с Эдом привели к тебе половину Гарлема, и я хочу иметь % от прибыли тотализаторов.
On t'a livré la moitié de Harlem, je veux un pourcentage sur la loterie!
его со своей женой Генриеттой, дочерью Энни и ассистирующим мне профессором Эдом Гетли.
J'y ai séjourné avec ma femme Henrietta, ma fille Annie et mon assistante Cathy.
Так вот, я видел запись на телевизоре в комнате Блэки - тебя, играющего в блэкджек той ночью, когда вы с Большим Эдом ездили в казино.
En plus, j'ai vu à la télé de Blackie une bande de vous en train de jouer au blackjack, le soir où vous et Ed étiez au casino.
Альберт, я хотел бы поговорить с Эдом.
Albert, je voudrais parler avec Ed.
Соедините меня с Капитаном Эдом Хокеном.
Passez-moi le capitaine Hocken.
Надин, вы с Эдом собираетесь развестись.
Nadine, vous êtes sur le point de divorcer.
Это имеет отношение к убийству, которое мы расследуем вместе с Эдом Эксли.
Ça concerne un meurtre. J'enquête avec Exley.
Да. В войну 2001 года мы с Эдом Джорданом были однополчанами.
Exact, Eddy Jordan faisait parti du même commando que moi pendant la guerre.
Я ведь могу звать тебя Эдом, раз уже не учусь в школе?
Je peux vous appeler Ed? J'ai quitté cette putain d'école.
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой.
La différence entre moi et Ed est lorsqu'on part pour un tour de vélo de 5h. J'appelle ça une performance, lui parle d'un échauffement.
Затем они отложили свое горе... и последовали за Эдом обратно через ледопад, еще раз.
Ils ont mis leurs chagrins de côté et suivi Ed à travers la cascade de glace, une fois encore.
Мы здесь с Эдом на съемках "Такси".
Je suis sur "Taxi" avec Ed
Тот, кто поговорит с этим Эдом Робертсом, потом должен будет встретиться с ним в Альбукерке.
Si l'un de nous appelle Ed Roberts, il faudra qu'il aille à Albuquerque.
Как Вилбур с Мистером Эдом. ( сериал 1960-х годов )
Comme quand Wilbur parle au cheval dans Mister Ed.
Это была 70-минутная встреча... с Диком Рашем, Эдом, Марти Бичем и Генри Родригесом.
Je sors d'une réunion d'1h10... avec Dick Rush, Ed, Marty Beach et Henry Rodriguez.
Когда мы с Эдом расстались, я была совершенно убита.
J'étais effondrée quand Ed est parti.
Мы с Эдом переделали почти все сцены.
Ed et moi, on a pas mal étoffé certaines scènes.
Я выступаю между Эдом Уиттеном и Брайаном Грином?
Je passerai entre Ed Witten et Brian Greene!
Столкнулся с Эдом на днях. - С Эдом?
- J'ai vu Ed, l'autre jour.
Раз мы на это решились, нам с Эдом необходима ваша откровенность.
Si on se lance, vous devez être francs avec nous.
Думаю, тебе надо поговорить с Эдом о возвращении.
À mon avis, tu devrais demander à Ed de te rendre ton boulot.
Итак ты поговоришь с Эдом?
Tu vas aller voir Ed?
Сам улучшай отношения с Эдом.
Trouve un truc tout seul.
Ты сказала мне найти способ сойтись с Эдом.
Tu voulais que j'accroche avec Ed.
Я здесь вместе с Эдом Павелкой, новым начальником каторжной тюрьмы Фокс Ривер куда Линкольн Бэрроуз и Майкл Скофилд должны вернуться завтра.
Je suis avec Ed Pavelka, le nouveau directeur de la prison de Fox River, où il est prévu que Lincoln Burrows et Michael Scofield soient réincarcérés demain.
А почему я никогда не встречалась с Эдом?
comment se sont ils rencontrés?
- Да, но мы с Эдом справляемся - в Кинко, где работаем. Так что обычно мы освобождаемся часам к 6-ти вечера?
Oui, mais Ed et moi, on fait la pluie et le beau temps au magasin où on bosse, alors, en fait, on peut généralement quitter le boulot vers 18H le soir?
А протокол ареста подписан Эдом. Вот он.
Le procès-verbal a été écrit par Ed ici même.
У нас в 10 встреча с мистером Эдом Лоусоном.
On a rendez-vous à 11 h avec M. Ed Lawson.
- Ты знакома с Эдом?
Tu l'as rencontré? Ca oui.
Ал начал задаваться вопросом : не была ли его душа создана Эдом.
Pour obtenir quelque chose, il faut sacrifier une chose équivalente. Cet échange équivalent constitue le fondement de l'alchimie. Et la transmutation humaine constitue son tabou absolu.
Я тогда был просто Эдом.
C'était Ed, à l'époque.
Ал начал задаваться вопросом : не была ли его душа создана Эдом.
En plein combat, Number 66 parvient à semer le doute dans l'esprit d'Al en prétendant qu'Ed a créé son âme de toutes pièces pour se servir de lui.
Тогда почему она встречается с этим Брээ-эдом?
Alors, pourquoi elle s'enfuit avec Brad?
С помощью придуманного Эдом хитроумного плана им удалось освободить Ала.
Durant un dur combat, il élabore une stratégie lui permettant de délivrer Al.
Вероятно, они говорили об ее связи с Эдом.
Ils devaient parler de sa liaison avec Ed.
Мы должны будем заключить сделку с Большим Эдом.
Nous devrons faire un marché avec Big Ed pour calmer Hunter.
А мы разберемся с Большим Эдом.
Nous nous occuperons de Big Ed.
- Сьюзан, соедини меня с Эдом Уэйдом. - Сейчас.
Suzanne, appelez-moi Ed Wade.
Тем не менее, вы постоянно общались с Эдом на протяжении нескольких лет.
Pourtant, vous avez fréquenté Ed pendant des années.
И я не возражала против того, чтобы поделиться Эдом, поскольку это позволяло быть с ними. Ясно.
Je pouvais partager Ed, du moment que c'était avec elles.
Вы хотели спать с Эдом по средам и пятницам, вместо вторников и четвергов?
Vous préfériez coucher avec Ed les mercredis et vendredis au lieu des mardis et jeudis?
Вы должны поговорить с Эдом.
Vous devriez parler à Ed.
Но если ты всё ещё с Эдом, так как же ты можешь как ты можешь начать встречаться с Майком?
Si tu sors toujours avec Ed, Alors...
Как вы познакомились с Эдом Сэмюэлом?
Comment avez-vous connu Ed Samuel?