English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эйда

Эйда Çeviri Fransızca

2,525 parallel translation
Эй, у меня скоро терпение лопнет! Да?
Je commence à perdre patience!
Эй, да это же то самое дерево, которое меня укололо.
C'est l'arbre qui m'a piqué!
Эй, да ладно, давайте убираться отсюда?
On ferait mieux de s'en aller d'ici. Non?
Да. Эй! Сюда, сюда!
Oh, celle-là, celle-là, celle-là, celle-là!
Дай перевести дыхание. Эй, не уходи.
Laisse-moi souffler, attends.
Эй, да что с тобой?
Vous êtes cinglés ou quoi?
Эй, да в чем проблема?
Qu'est-ce qui cloche?
- Да, э,
- Super.
Эй, всё нормально. Ли всё уладит, да?
Hey, ça va, Lee va nous arranger ça, non?
Эй. Да?
Quoi?
- Эй, да Коста!
- Hé, da Costa!
- Эй, зацени. Да он на тебя глаз положил.
- Hé regardes, je crois qu'il t'aime.
Эй, ну да бог с ним, да?
Bon, ce n'est pas grave.
Эй, стой, да ни за что на свете.
DEF présente : Traduit par Raphaeldu13 et Xaphania En attendant une meilleure version, par l'excellente MKV Corporation
Эй, кто тебе сказал, что это комната 45? Да я не знаю, какой-то старый пердун в бейсбольной шапке. Что?
Qui vous a indiqué la chambre?
Эй, дай мне это, а я дам тебе вот что...
Tiens, prends ça.
Эй, иди сюда. Дай это мне.
Viens, donne-moi ça.
- Да. - Привет, Эйми.
- Salut, Aimee.
- Да я и не планировал, я просто разъезжал вокруг и подумал "Мне всё равно, на сколько я занят. Нужно посмотреть, чем заниметься Эйми."
C'était pas prévu, mais je passais par là et je me suis dit tant pis pour les devoirs, je vais voir ma Aimee.
Эй, Сэл, дай мне два кувшина.
Hey, Sal. Donne-moi deux pichets.
- Ты ушибся? Эйми, да что с тобой такое?
- C'est quoi ton problème?
Эй, парень. Да, ты.
Hé, le jeune!
Э-э-э, да, я... - Смотрите, у меня теперь настоящая модель братьев Райт. - Ух ты.
J'en ai un vrai, l'original des frères Wright.
Эй! Да какого...
Qu'est-ce que c'est que ce...
- Эй, вы! - Да, сэр.
Installez un périmètre de sécurité autour du bâtiment.
Э-Э, она... хорошая... хорошая девочка, да.
Une gentille fille.
Эй, эй, эй... Да упокоится он с миром.
Whoa, whoa, whoa...
- Да. - Эй, Вик. Ты что не один?
- Yo, t'as personne avec toi?
Эй, Джи-Джей? - Она главная? Да.
- C'est le responsable?
— Эй, Гэр-Бэр. — Да?
- Hey, Gare-Bear?
— Эй, Атас. — Да?
- Hé, Fuite.
— Эй, я же сказал "да, конечно".
- J'ai dit oui.
Эй, оставь мне, дай мне.
Par ici, par ici...
Да здравствуют Бальдр, Браги и Эйр.
Gloire à Balder, Bragi et Eir.
Да здравствуют Бальдр, Браги и Эйр.
Gloire à Balder, Bragi, et Eir.
Эй, я выиграл две награды "Дайджест Мыльных Опер".
J'ai gagné deux récompenses du "Soap Opera Digest".
Эй, помощник шерифа, дай нам минуту.
Donnez-nous une minute.
Э, да. Он заботился, но сейчас это вроде как закончилось.
Il était, mais c'est en quelque sorte terminé maintenant.
Эй, почему ты не рассказала мне раньше о темном прошлом Ллойда?
Pourquoi tu ne m'a pas dis à propos du passé douteux de Lloyd?
Эй, Добсон, ты знаешь как присмотреть за баром, да?
Dobson, tu sais comment tenir un bar, pas vrai?
- Да. - Эй.
Oui.
Эй, любитель вечеринок, дай догадаюсь.
Salut, le fêtard, laisse-moi deviner.
Да, ты понимаешь, это немного сложно с, э-э-э, порнографией слышимой через весь дом.
Euh, oui, tu sais, c'est un peu dur... Avec, euh, le porno de l'autre côté du couloir.
Эй, дай мне развалиться у тебя.
Hé, laisse moi me poser chez toi.
Можешь также сказать ему, что он мальчик, заодно уж. Эй! Да она даже не родственница нам.
Elle est même pas de la famille.
- Эй, Мел? - Да?
Mel?
- Это Эл. - Эй, дай мне.
C'est Al.
Э, да я не знаю даже, зачем я жить остался.
Oh, je ne sais même pas pourquoi je suis en vie en ce moment-même.
Эй, чувак. Ты в порядке? Да.
Alors, mec... ça va?
Эй, хочешь еще сделать заказ на пиво? Да.
Tu reprends la même chose ou une bière?
Да, послушай... Эй.
Écoute,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]