English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эйдана

Эйдана Çeviri Fransızca

73 parallel translation
Я его сохранила для Эйдана.
Je l'ai gardé en vie pour Aidan.
Доктором Эйдана.
Koji, à Seattle, qui suivait Aidan.
Хватит! Расскажите мальчику про брата Эйдана.
- Non, il avait un 3ème œil.
Это просто... — Это для брата Эйдана.
C'était pour le frère Aidan.
Больше никаких экскурсий, никакого скриптория, никакого брата Эйдана.
Plus d'excursion plus de scriptorium et plus de frère Aidan.
Насчет Келлса, насчет Эйдана, насчет Книги.
Pour Kells, pour Aidan. Pour le livre.
Эйдана.
Aidan.
Я поцеловала Эйдана.
- J'ai embrassé Aidan.
Я поцеловала Эйдана.
J'ai embrassé Aidan.
Я отправилась на рынок и встретила там Эйдана.
Je suis allée au marché aux épices et je suis tombée sur Aidan.
Я увидела Эйдана и забыла их.
Je l'ai posé sur le comptoir, puis j'ai vu Aidan...
Помнишь Эйдана?
Tu n'as pas oublié Aidan?
Снимаю тебя и Эйдана.
Je vous filmais.
Вы вошли на территорию, закрытую для британской армии и пять человек погибли в перестрелке, включая переводчика и человека, которого вы взяли с собой, капрала Эйдана Фарлоу.
Vous avez investi une zone interdite aux troupes anglaises et cinq personnes sont mortes dans une escarmouche, dont votre traducteur et l'homme qui vous accompagnait, le caporal Alden Farlowe.
Не могу дозвониться до Эйдана. А Сэм вчера вечером так и не вернулась от Конроя.
J'arrive pas à joindre Aidan et Sam n'est jamais revenue de chez Conroy.
Ты же не всерьёз подозреваешь Эйдана?
Tu ne penses pas sérieusement que c'était Aidan?
Нашим кротом не может быть никто другой кроме Эйдана.
Notre taupe ne peut être quelqu'un d'autre. Ca doit être Aidan.
В кафе в Танжере, пока она дожидалась Эйдана Марша.
Dans un café à Tanger, en attendant Aidan Marsh.
Держи меня в курсе насчет состояния Эйдана. Как у него дела, как он ведет себя.
Je voudrais que tu me tiennes informé sur Aidan comment il va son comportement
Если ты хочешь узнать, как дела у Эйдана, почему бы тебе не спросить у него?
Si tu veux savoir comment va Aidan, pourquoi tu ne lui demande pas?
Если ты действительно хочешь помочь Падме и ее отцу, никто не сможет сделать это лучше Эйдана.
Si tu veut vraiment aider Padma et son père, personne n'est mieux équippé pour faire ça qu'Aiden.
И что же ждет меня в будущем, Фонд имени Эйдана Мэтиса?
Et quel serait mon futur au juste, le fond Aiden Mathis?
Я уволил Эйдана сегодня.
J'ai renvoyé Aiden aujourdhui.
Раскрыв Эйдана, ты подставил нас обоих.
En exposant Aiden, vous nous avez mis tous les deux en danger.
Один прижал Эйдана к капоту.
Il a plaqué Aidan sur le capot.
Подвергла жизнь Эйдана опасности.
J'ai mis en péril la vie d'Aiden.
Знаешь, было время, когда я думал что это я буду носить кольцо Эйдана.
Tu sais, à un moment, j'ai cru que je serais celui à porter la bague d'Aiden.
Если ты не скажешь про Эйдана.
Tant que tu ne parles pas de cette histoire avec Kan.
Я выхожу за Эйдана не из-за денег.
Je n'épouse pas Aiden pour son argent.
Она единственная дочь Эйдана Келли, владельца "Келли Констракшнс."
Elle est la seule fille d'un Aidan Kelly, de Kelly Construction.
Да, кто-то пытался убить Эйдана Келли самым грязным способом.
Ouais, quelqu'un essaye de tuer Aidan Kelly de la façon la plus compliquée.
Онилл - троюродный брат Эйдана Келли, владельца "Келли Констракшнс".... улавливаете?
O'Neill est le petit cousin d'Aidan Kelly de Kelly Construction...
Нельзя было бросить Эйдана без помощи.
Je ne pouvais pas faire sortir Aiden sans aide.
Он даст показания против комиссара Сантаны и Эйдана Келли в обмен на минимальное наказание.
Il va témoigner face le commissaire Santana et Aidan Kelly contre une tape sur les doigts.
Я напал на Эйдана, да?
J'ai attaqué Aiden, n'est-ce pas?
Значит, несмотря на все произошедшее, Клаус даже не убивал Эйдана.
Après tout ça, Klaus n'était même pas celui qui a tué Aiden.
У меня запланирован обед с мамой Эйдана, и она...
J'ai un repas prévu avec la mère d'Aiden, et elle....
Что с ним такое? Ты что, пойдешь на обед с матерью Эйдана? Ничего.
Qu'est ce qu'il a?
Да, для Эйдана.
Pour Aidan.
А этот доктор сделал ангела для Эйдана.
Et ce docteur vient de faire un ange pour Aiden.
Мы подумали, что сделаем это для Эйдана, если вы не сможете добраться.
Elle a suggéré que nous en fassions un pour Aiden au cas où vous ne pourriez pas venir.
эй дана iэто фокус вот смотри, вот так просто это делается мы так попадем внутрь?
Hé, Dana, est-ce que tu connaîtrais un truc qui pourrait nous permettre d'entrer?
Эй, Кит, это Дана Фэйербэнкс.
- Hey Kit, voici Dana Fairbanks
Эй, Дана, иди сюда.
- Hé Dana! viens
Хорошо, Дана... Эй, Дана.
D'accord, Dana...
Эй, Дана...
Salut, Dana...
Эй, Дана, отец говорил, что ты видела как он молится.
Papa a dit que tu l'avais vu prier.
Эй, Дана, Дана, что с тобой?
Qu'est-ce qui te prend?
Эй, Дана. Всё будет в порядке.
Ça va aller.
Ок, Дана.. эй, Дана
D'accord, Dana...
Эй, Дана, пришла флористическая губка, которую мы заказывали.
Dana, la mousse florale commandée est arrivée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]