Эйнджел Çeviri Fransızca
45 parallel translation
Эйнджел, я слышала, у тебя есть 12 новых жертв Мясника?
Angel, j'ai entendue que vous aviez 12 nouvelles victimes.
Это детектив Эйнджел Батиста из убойного отдела Майами.
Ici le détective Angel Batista de la police criminelle de Miami.
Послушайте, почему Эйнджел здесь?
Pourquoi est-ce qu'Angel est ici?
Доктора думают, что Эйнджел изнасиловал тебя.
Le docteurs pensent qu'Angel t'a violée.
Тебе не нужно даже произносить это, Эйнджел.
Tu n'as pas à dire quoi que ce soit, Angel.
Знаешь, Эйнджел, если и есть человек, на которого я хотел бы быть похож, то это только ты.
Angel... si j'avais à choisir une personne, une personne réelle, à qui je voudrais ressembler,
Эйнджел, ты должен бороться.
- Angel, tu dois te défendre.
Декстер, если Эйнджел приставал ко мне, как указывают на то доказательства, тогда ему придется отвечать за последствия, ты так не думаешь?
Dexter, si Angel a abusé de moi, comme les preuves semblent l'indiquer, alors il devrait faire face aux conséquences, - tu ne penses pas?
Эйнджел, какие еще цитаты есть в этом манифесте?
Angel, quelles autres citations littéraires sont dans ce manifeste?
Я думаю, что ты обнаружил что-то, Эйнджел.
- Je pense que tu tiens quelque chose, Angel.
Ты здесь, Эйнджел...
Angel...
Грейсон и Эйнджел в комнате для записей.
Grayson et Angel sont dans la salle des confidences.
- Привет, Эйнджел.
- Bonjour, Angel.
( Эйнджел ) А кому охота это слушать!
Qui a besoin d'entendre ça?
( Эйнджел ) Старший Брат, какого х * я...?
Big Brother, mon vieux, c'est quoi ce merdier?
( Эйнджел ) Если камеры немедленно не начнут работать, я ухожу.
Si les caméras ne se mettent pas en marche dans la minute, je me tire.
( Эйнджел ) Знаете что?
Tu sais quoi? Qu'ils aillent se faire foutre.
- ( Эйнджел ) Ку-ку!
- Heho!
( Эйнджел ) Что это на ней? Липовая кровь?
C'est du faux sang sur elle?
( Эйнджел ) Пытается привлечь к себе внимание.
Elle cherche à attirer l'attention.
( Эйнджел ) Закрой дверь!
Ferme la porte!
Вроде того, что вышло с Эйнджел.
On doit agir de manière pragmatique.
Мне нравится Крис Эйнджел.
J'aime Criss Angel.
Джессика Эйнджел была одной из немногих людей, которые не дают умереть нашей вере в человечество.
Jessica Angell était l'une des rares personnes qui nous redonnent foi en la race humaine.
Она напоминает мне Эйнджел.
Elle me rappelle Angell.
Джессика Эйнджел была одной из немногих людей, которые не дают умереть нашей вере в человечество.
Jessica Angell était une de ces rares personnes, le genre qui nous redonne foi en l'humanité.
Кармен и Эйнджел.
Carmen et Angel.
Я Эйнджел, и у меня рак костного мозга в терминальной стадии.
Je m'appelle Angel, et j'ai une leucémie aiguë lymphoblastique.
Первым делом я бы проверил кафе "Brick and Porter" на Эйнджел стрит.
Premier lieu que j'essaierai c'est le Brick and Porter café sur Angel Street.
Так, хорошо, мы на восточной стороне Эйнджел Стрит снаружи фабрики.
Très bien, nous sommes sur le côté Est de la rue Angel, devant une usine.
Будете в Эйнджел-Арке, найдите меня. - Вы
Si vous passez par AngelArc, passez me voir.
Это Эйнджел.
Voici Angel.
Идем, Эйнджел.
Allons-y Angel.
- Эйнджел, послушайте. Позвоните ему.
Vous devez l'appeler!
Эйнджел, верьте в меня.
C'est pourquoi nous essayons de préparer le terrain pour que vous accédiez à la Maison Blanche. Nous le savons.
Она там, ясно? Эйнджел!
Elle est là-dedans, OK?
Эйнджел, идём!
Angel, allez!
Вперед, Эйнджел, уходим.
Allez, Angel.
Это не место для нее, Эйнджел.
Ce n'est pas un endroit pour elle, Angel.
Извини, Эйнджел.
Désolé Angel.
Ты могла отказаться. Прекрати, Эйнджел. У нас полно работы.
C'est notre boulot, on le fait.
Эйнджел?
Angel?
Это моя мама, Эйнджел.
C'est ma mère, Angel.
Вперед, Эйнджел, уходим. Ты в порядке?
Viens, Angel, allons-y.