Эйр Çeviri Fransızca
327 parallel translation
Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных.
Voici Bel Air, opulente et luxueuse retraite des riches et des puissants.
ƒр.'эйрфэкс... ƒумаю, после такого вечера, вы можете называть мен € ƒианой.
Dr Fairfax... Après nos travaux de ce soir vous pouvez m'appeler Diane.
ƒр.'эйрфэкс попросила рассказать на что были потрачены отпущенные средства и что надо продолжить финансирование.
Le Dr Fairfax m'a demandé de parler... de ce que qu'il va advenir des fonds alloués.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Air Canada 99, stoppez avant voie Bravo.
Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24.
Le vol No 425 en provenance de Québec est annoncé porte 24...
До вылета самолета Эйр Фрэнс...
Dernier appel pour le vol Air France...
У вас зафиксировано движение около "Эйр-Ист 31", Центр в Индианаполисе?
Contrôle Indianapolis, Quel trafic pour Air East 31?
"Эйр-Ист 31", ответ отрицательный.
Air East 31, négatif.
У "Эйр-Ист 31" на 2. 00 есть объект, движущийся чуть выше и снижающийся.
J'ai un signal à 2h, au-dessus et en descente.
"Эйр-Ист 31", вас понял.
Air East 31, compris.
Центр, "Эйр-Ист 31".
Ici Air East 31.
"Эйр-Ист 31", вы можете назвать модель самолета?
Air East 31, vous pouvez dire quel appareil?
Я думал, у "Эйр-Иста" посадочные огни были включены.
J'ai cru que Air East avait allumé les siens.
Хорошо, Центр, "Эйр-Ист 31". Движущийся объект развернулся.
Contrôle, il vient de virer plein nord.
"Эйр-Ист 31" вышел из 340....
Air East 31, je suis au palier 340...
"Эйр-Ист 31", вы желаете подать рапорт об НЛО? Прием.
Air East, voulez-vous faire un rapport?
"Эйр-Ист 31", вы желаете составить какой-либо рапорт? Прием.
Air East, voulez-vous faire un rapport quelconque?
"Эйр-Ист 31", я тоже.
Moi non plus, Air East 31.
Последние новости - сегодня в Бэл Эйр произошло похищение.
Un enlèvement a eu lieu aujourd'hui à Bel Air.
В полиции нам сказали, что Барбара Стоун, жена швейного магната, Сэма Стоуна, была похищена сегодня днем из их особняка в Бэл Эйр.
Barbara Stone, l'épouse du nabab du tissu, Sam Stone, a été enlevée alors qu'elle se trouvait dans leur propriété.
Наследница миллионера, Барбара Стоун была похищена... из ее особняка в Бэл Эйр.
La richissime héritière Barbara Stone a été enlevée.
Мистер Кесслер, около недели назад... женщина по имени Барбара Стоун была похищена из ее особняка в Бэл Эйр
Il y a huit jours, une dénommée Barbara Stone a été enlevée.
Я работал в "Эйр Америка". Группа ЦРУ.
J'ai fini dans le groupe "Air America", une couverture de la C.I.A.
Новая модель - Эйр альфа Форс от Найк.
La Air Alpha Force, par Nike.
Беспосадочный перелет Эйр Индия!
Tu veux planer?
Я хотела купить английский особняк в Бел Эйр, но Эндрю сказал, что это вульгарно.
Je voulais acheter un manoir anglais à Bel Air, mais Andrew a dit que c'était vulgaire.
Всего по заявлению компании ИнтерСити Эйр на борту находилось 200...
Le porte-parole d'InterCity Air annonce qu'environ 200 passagers ont été...
Полученные сообщения подтверждают крушение самолёта компании ИнтерСити Эйр в северо-восточной части штата по направлению дороги 7 и озера.
Un telex confirme la collision d'un avion d'InterCity Air à l'intersection nord-est du comté entre la Route 7 et le lac.
Его засняли, когда он брал взятку на переговорах с Инфинит Эйр.
Il s'est laissé acheter pendant les négociations par une autre compagnie aérienne.
Знаете, я стюардесса в Кабо Эйр...
Je suis hôtesse sur Cabo Air.
Лучшая работа, которую я могла получить после ареста, была работа в Кабо Эйр а это худшая работа в нашей сфере.
Après mon arrestation, j'ai pas trouvé mieux que Cabo Air, c'est ce qu'il y a de pire dans le métier.
Объявляется посадка на рейс 151 1 компании "Тауэр Эйр" до Бостона.
Vol 1511 pour Boston, embarquement immédiat.
Так расскажи мне о Джейн Эйр.
Parle-moi de cette Jane Eyre.
Итак, Джейн Эйр. Сначала кажется, что она женщина, но на самом деле это не так. Она киборг.
Jane Eyre... on la prend d'abord pour une femme, mais en fait... c'est une cyborg.
Что вы думаете о Джейн Эйр?
Qu'avez-vous pensé de Jane Eyre?
Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр... что книга очень опередила свое время.
Ce qui m'a le plus frappée, en lisant Jane Eyre, c'est... que ce livre soit aussi en avance sur son temps!
Но было так смешно, когда ты сравнила Джейн Эйр с Робокопом.
Quelle rigolade quand t'as comparé Jane Eyre à Robocop!
- Эрнандэс - Э-р-н-а-н-нд.
- Hernandez.
Вы звонили в "Эйр Франс"?
Avez-vous essayé Air France? Il n'y a aucun vol?
М-р Юэлл, вы умеете, э...
M. Ewell, pouvez-vous...
Эй, подойди сюда и объясни как ты всё это выдумала. Прошу вас, м-р Барретт, пожалуйста.
Cathy, viens leur dire que tu as tout inventé.
Эй, Вы не предупреждали меня об этом, м-р Кеннеди.
J'ignore toujours la raison de cette petite combine.
Э... м-м-м... м-р.
Heu...
Эй, м-р Какого Хрена, а как же насчет исследования темной стороны?
Mais alors, M. "Et puis merde", M. "le Fonceur"?
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
A 7 h 00... le Dr Eudora Fletcher, une psychiatre... fait sa tournée habituelle.
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Dr Fletcher... puis-je vous appeler Eudora?
Д-р Эйдора Флетчер ведет безуспешные поиски.
ZELIG TOUJOURS PORTE DISPARU Dr Eudora Fletcher cherche en vain... à le trouver.
Д-р Эйдора Флетчер, герой- - или мы должны сказать, героиня- - часа.
Ça lui a pris des mois pour y parvenir... mais elle y est arrivée! Dr Eudora Nesbit Fletcher, le héros... ou, devrais-je dire, l'héroïne de l'heure.
.. белые "Эйр Джорданс", которые я только что купил.
- Et tu as marché sur mes Jordan.
Эй, м-р Счастье.
M. Bonheur!
Её зовут Кора Рэв. Р-э-в.
Elle s'appelle Cora Reve.