Эйс Çeviri Fransızca
5,231 parallel translation
Известен как "Эйс".
Surnommé "Ace".
Селлерс убил, не Эйс.
Sellers l'a fait, pas Ace.
Эйс в отчаянье
Ace est désespéré.
Эй, я ведь с тобой разговариваю.
J'essaie de te parler.
Я просто, э-э.. сидел дома, знаешь, возился с шаровым клапаном.
Je suis juste resté à la maison. A me battre avec ce robinet.
Эй, аккуратней с этими креслами.
Attention avec ce fauteuil.
Эй, восходящая звезда с Ист-Энда, Фрэнсис.
Hé. La starlette de l'East End, Frances.
Она достану ремень, если он ловит'э с'оме, и в'э брата одежду!
Il va la fouetter s'il la trouve loin de chez elle, et avec les habits de son frère.
Эй, за базаром следи! Я тут, блядь, с президентом разгова...
Ta gueule, je parle au président, put...!
Эй, слушай, я хотел тебе сказать... мы разобрались с Хондо.
Hey, écoute, je voulais te dire... on s'est occupés de Hondo.
- Эй, брат, я сегодня с утра глянул "СпортЦентр", что там с твоим Рикки?
J'étais sur mon vélo elliptique ce matin en regardant SportsCenter. Qu'est ce qu'il se passe avec ton pote Ricky? C'est quoi?
- Эй, Грут, прекрати точить лясы с этой красоточкой и найди мне Брока и Хантера.
Groot te parle. Lâche Pretty Woman et ramène Tic et Tac.
- Э... - Зачем ты с ним говорил?
Pourquoi tu parlais à cette personne?
Э... я хотел сказать, что если хочешь, мы с радостью съездим с тобой.
Je disais juste que si tu veux, nous serions contents de venir avec toi.
Помнишь вид с Эйфелевой башни?
Tu te rappelles de la vue qu'on avait sur la Tour Eiffel?
Помнишь вид с Эйфелевой Башни?
Tu te rappelles la vue de la Tour Eiffel?
Думаю, Эйб с самого начала был ненормальным.
Je crois qu'Abe était fou dès le départ.
Не было ничего такого, чтобы из этого первого разговора я могла понять что с Эйбом всё было так плохо.
Cette première conversation n'aurait pas pu me faire réaliser qu'Abe ne tournait vraiment pas rond.
О, у меня на днях состоялся великлепный разговор с Эйбом Лукасом.
J'ai bien discuté avec Abe Lucas, l'autre jour.
Может, нам просто сменить тему с Эйба Лукаса, прошу тебя?
On peut arrêter de parler d'Abe Lucas?
Эй, что случилось с обычным чёрным кофе?
Qu'est-il arrivé à l'habituel café noir?
Я просто не собираюсь ждать, пока ты закончишь свой роман с Эйбом Лукасом.
Je ne vais pas attendre là que ta liaison avec Abe Lucas se passe.
Недавно я столкнулась с Элли Тэннер и она сказала, что у вас есть теория насчёт Эйба.
Très bien. J'ai croisé Ellie Tanner. Elle a dit que vous aviez une théorie sur Abe.
Эйб Лукас с нашего философского факультета!
Abe Lucas du département de philosophie.
Я помнила, как гневно Эйб отреагировал на несправедливое обращение судьи с той женщиной.
Je savais qu'Abe s'était mis très en colère du traitement injuste du juge envers cette pauvre femme.
С Эйбом что-то случилось?
Un problème avec Abe?
Я привыкла считать Роя чудесным но каким-то совсем неодухотворённым по сравнению с Эйбом.
Je trouvais Roy formidable, mais en manque d'inspiration, comparé à Abe.
Э, Стэнли. Поздравляю с окончанием — вашего эксперимента.
Ah, Stanley, c'était une belle journée pour conclure les nouveaux tests sur l'obéissance.
Эй, Фрэнки, мне надо с тобой поговорить.
Frankie, j'ai besoin de te parler.
Я возьму вас двоих под крыло и покажу систему Д.Э.Н.Н.И.С. в действии.
Alors, je vais vous dire. Je vous prends vous deux sous mon aile, et je vous montre le système
Он для "Д" в Д.Э.Н.Н.И.С.
C'est pour le premier "D" dans le système DENNIS.
- В последнее время мы с Эйприл неплохо ладим.
- Je m'entends très bien avec April dernièrement.
Я встречаюсь с Эйприл завтра для плановой проверки крови, так что можешь передать с ней свое решение и она скажет мне.
je vois April demain pour des tests sanguins lambda, donc tu peux lui donner ta décision finale et elle me passera le message.
У нас с Эйприл нет секретов.
April et moi, on n'a pas de secrets.
Но с тобой, я нахожу некоторую эйфорию
Mais avec vous, j'ai trouvé une sorte d'allégresse.
Эй, я... я н-незнакома с этой частью.
Je ne connais pas cette partie.
Познакомишь его с... Эй, Джерри!
Est-ce que vous l'avez présenté à...
Надо поговорить с Роном, Томом, Эйприл, Донной или даже с Энди.
Nous devrions appeller Ron ou Tom ou April ou Donna ou même Andy.
Может, преступным гением его и не назвать, но, эй, надо с чего-то начинать.
Ça ne fait pas de lui un génie du crime, mais il faut bien commencer quelque part.
Эйприл, мы с Роном идём в закусочную объедаться завтраком.
April, Ron et moi allons chez JJ pour trop petit-déjeuner.
Эйприл, почему бы тебе не выйти к нам и не поговорить с детьми?
April, vient parler aux enfants.
Ну, Джонни, тебе пришло больше 500 писем от детей, которые тебя любят и просят вас с Эйприл не уезжать.
Tu as reçu plus de 500 lettres d'enfants qui t'aiment et te demande à toi et April de rester.
Эй, я видел, как ты справляешься и не с такими испытаниями.
Hey, je t'ai vu te battre plus ardemment que ça.
С любовью, Эйприл ".
Cordialement, April. "
Да, смотрела, вместе с Эйприл.
Oui je l'ai vu avec April.
Я всегда чувствовал определённое духовное родство с Эйприл, и это только доказывает, что я прав. Не те приятные слова, что она обо мне сказала, а то, что я закопал огромное количество золота под этим же самым деревом много лет назад.
J'ai toujours ressenti une certaine tendresse pour April et voici la preuve que j'avais raison... pas toutes les choses gentilles qu'elle a dit sur moi, le fait que j'ai enterré un grande quantité d'or
Эйприл, с тобой же всё наоборот.
April tu es exactement l'inverse.
Лесли, Эйприл, помогите Донне с платьем.
Leslie, April, aidez Donna avec sa robe.
Мы вместе с Беном пытаемся помочь Эйприл найти новую работу, и мы подумали, что, может, она могла бы поработать на тебя.
Ben et moi allons aider April à trouver un emploi, et nous pensions, qu'elle pourrait travailler pour toi.
Эйдан собрал наиболее влиятельных волков чтобы они могли переговорить друг с другом.
Aiden a rameuté les loups les plus influents pour qu'ils puissent parler.
Эли, ты знаешь что Э сделал с нами?
Ali, sais-tu ce que'A'a fait de nous?