Экзема Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Экзема?
De l'eczéma?
У меня экзема.
J'ai de l'eczéma.
- О, то есть Экзема.
- Ex-ee-ma. - Oh, vous voulez dire Eczema.
Похоже, простая экзема.
Ce n'est surement que de l'eczéma.
Экзема. Угревая сыпь.
- L'eczéma.
От комплиментов у меня экзема.
Les compliments me donnent de l'eczéma.
- У меня экзема
- J'ai de l'eczéma.
Это - нет, это экзема,
J'ai de l'eczéma.
Единственный недостаток Джорданы Бивэн - спорадическая экзема
Jordana Bevan n'a comme défauts que de petites poussées d'eczéma.
- Это экзема.
- C'est l'eczéma.
У него экзема, судя по следам отслоившейся кожи.
Là où les doigts sont entrés en contact, il reste des traces de peau. Il avait de l'eczéma.
Она сказала, что это экзема, но я ответила :
Elle dit que c'est de l'eczéma, mais ce que je pense,
Доктор Сглаз, у меня тут экзема, которая просто горит пламенем.
Docteur Jinx, j'ai un eczéma qui me brûle beaucoup.
Это не экзема.
Bien, ce n'est pas de l'eczéma.
Потому что... Стрессовая экзема.
parce que... le stress procure de l'eczema.
- Экзема.
- Eczéma.
У моего героя экзема!
Le mien a de l'eczéma!
Значит, у нашего убийцы экзема или грибок стопы.
Donc notre tueur a une mycose génitale ou des pieds.
А ещё экзема.
Et j'ai de l'eczema.
У него экзема.
Il a de l'eczema.
У собаки экзема?
Et le chien, il a de l'eczema?
У меня экзема. Дико чешется.
J'ai de l'eczéma, ça me gratte affreusement.
# Я вижу твоя экзема вернулась #
♪ Je vois que ton eczéma est de retour ♪
И сейчас моя экзема дает о себе знать.
Et maintenant mon eczéma revient.
Что у тебя? Паховая экзема?
Quel est-il, le jock démangent?
Вы должны знать, что у меня на подколенках небольшая экзема.
Je devrais vous dire que j'ai un peu d'eczéma derrière les genoux.
Моя экзема. Обостряется при стрессе.
C'est mon eczéma qui ressort quand je suis stressé.
Вам нельзя меня есть, у меня экзема!
Vous ne pouvez pas me manger.
- Да, экзема...
- Oui, des plaques...
Это не экзема.
C'est pas de l'eczéma.
- Экзема.
J'ai de l'eczéma.