Эклер Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Один малиновый джем, эклер и ассорти.
Nous aimerions des glaces Ensuite des petits gâteaux Avec une tasse de thé
Ты видишь эклер в ведре..
Tu vois un éclair dans la poubelle.
- Да, сэр? - Там был эклер.
Il restait un éclair dans la boîte.
Будешь есть этот эклер?
Vous comptez le manger?
Дайте же мне ёбаный эклер.
Donne moi un putain de dessert.
Быстро! Подзови эклер-терьеров.
Lâche les chiens chaud-colatés.
Я заказала эклер, а не печенье.
J'ai commandé un éclair.
Я поняла, что они испорчены, когда откусила эклер, а на вкус он был как сметана и соленья.
Je savais que quelque chose n'allait pas parce que quand j'ai croqué dans l'éclair, ça avait goût de rance et de cornichons.
И ты купил мне эклер.
Et tu m'as acheté un éclair.
Они сожрали её, как шоколадный эклер.
Ils s'en sont goinfrés, comme d'un éclair au chocolat.
Висконсин, университет Эклер.
Wisconsin, lignée de l'Eau Claire.
Я выбираю эклер в глазури.
Je prends la barre d'érable.
Он может быть и придурок, но эклер не так уж и плох.
C'est peut-être un nul mais il n'est pas si mauvais.
Что бы ты выбрал на десерт : эклер побольше или пирожное картошку?
Que veux-tu pour le dessert, une griffe d'ours ou un twinkie?
Французский эклер для первой богини.
Un beignet français pour Déesse 1.