English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Экмо

Экмо Çeviri Fransızca

30 parallel translation
- Мы можем... Можем использовать ЭКМО.
- On peut la mettre sous CEC.
ЭКМО - слишком опасно.
La CEC est trop dangereuse.
Назначь ЭКМО.
Lance l'ECMO.
Я не буду назначать этому ребёнку ЭКМО.
Je ne le mettrai pas sous ECMO.
ЭКМО может убить его.
L'ECMO pourrait le tuer.
Не назначишь его на ЭКМО, и инфекция может разбушеваться в его теле, как болельщики Пристона после чемпионата.
Sans l'ECMO, l'infection pourrait envahir son corps comme des supporters après un match.
ЭКМО означает : экстракорпоральная мембранная оксигенация.
ECMO signifie oxygénation extracorporelle par membrane.
ЭКМО поддержит ее, но без донорского сердца... она умрет доктор Бэйли?
L'oxygénation extracorporelle peut la faire tenir, mais sans transplantation cœur-poumons, elle mourra. Dr. Bailey?
Отвезите ее в БИТН. Готовьте ЭКМО ( экстракорпоральная мембранная оксигенация ).
Passez en soins intensifs et ECMO.
Ладно. Начинай ЭКМО.
Bon, faites-lui une ECMO.
- Тедди сказала начать ЭКМО.
- Teddy dit de lui faire une ECMO.
Пациенту начали делать ЭКМО...
Le patient a été mis sur...
Хорошо, теперь когда он подключен к экмо за ребенком нужно следить круглосуточно.
Maintenant qu'il est branché, il doit être surveillé en permanence.
Мы можем сделать ему ЭКМО, попробовать восстановить клапан.
Je peut le mettre sur la liste, essayer de réparer la valve.
- Что ему нужно, так это ЭКМО.
- Nous avons besoin d'une E.C.M.O.
ЭКМО никогда не применялось за пределами больницы.
Une E.C.M.O ne se fait jamais en dehors de l'hôpital.
Я имею в виду, ЭКМО его единственный шанс, так?
Je veux dire, l'ECMO est sa seule chance hein?
ЭКМО?
ECMO?
Они используют ЭКМО на месте происшествия, и им нужен хирург.
Ils prennent une unité E.C.M.O pour aller sur le terrain et ils ont besoin d'un chirurgien.
ЭКМО это отчаянная попытка, но мы должны попробовать.
L'E.C.M.O est un coup de poker,
Так, двойная операция с арматурой и ЭКМО.
Donc, une double opération autour d'une barre et un E.C.M.O.
Я не должен принимать 15 звонков посреди ночи потому что ты одобрил использование ЭКМО на месте происшествия!
Je ne devrais pas avoir à prendre 15 appels au milieu de la nuit parce-que vous avez approuver un E.C.M.O sur le terrain!
Ты знаешь, ЭКМО и инцидент с мотоциклом.
tu sais, l'E.C.M.O. et l'accident de moto.
Как наш пациент с ЭКМО?
Comment va ton E.C.M.O patient?
В больнице, там есть оборудование - ЭКМО.
A l'hôpital, il y a un dispositif appelé l'ECMO.
Команда с ЭКМО уже ждет её.
Une équipe d'ECMO se tient pour la recevoir.
Нужно подключить его к ЭКМО.
Il a besoin d'être mis sous assistance respiratoire.
Так, подключим ее к ЭКМО.
On la met sous ECMO.
- Я никогда не подключала к ЭКМО.
- Je n'ai jamais mis un bébé sous ECMO.
Ребенок уже на ЭКМО?
Le bébé est sous ECMO?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]