Экология Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Прежде чем продолжить, я хотел бы напомнить всем нам, что экология - это не ещё одна наука о роскошной жизни. Она не о том, как приятно выглядеть.
Avant de continuer, je voudrais vous rappeler que l'écologie n'est pas un luxe, il ne s'agit pas d'esthétique.
Экология сейчас в моде.
L'écologie est à la mode.
- Экология, загрязнение...
"Les Super Fonds", ce n'est qu'un mot.
Я знаю, что экология тебя не волнует. Ну и что?
Je sais que tu n'es pas écologiste.
- Да, пастбища, саванны, кустарниковая экология.
- La prairie, la savane, l'écologie.
Маловероятно. Мы вырабатываем и выбрасываем столько дряни что они дохнут? Экология?
C'est un peu dur.
Потому что я правда думаю, что сегодня самое важное - это экология и мир во всем мире.
Parce que je trouve vraiment que l'écologie et la paix dans le monde sont super importants de nos jours.
Плохая экология?
- Son environnement?
Экология - это хорошо.
L'écologie c'est bien.
Эта экология - такая заноза в заднице. Точно. Так и есть.
L'environnement c'est tellement pénible oui- - c'est la cas.
Синди Рутберг, 27 лет, из Мэна, две специализации, экология и биология.
Plongeur et océanographe. 27 ans, du Maine, double diplôme en écologie et biologie.
- Это очень важно. Экология прежде всего.
- Très important, pour l'environnement
Тебя волнует экология?
Tu aimes la nature?
Экология и жизнь.
l'environnement, la vie.
Я знаю, что экология вымирает и все такое... Но все-таки по комарам я не скучаю.
Je sais que c'est triste et que tout est en train de mourir, mais je dois le dire...
Ах, вот оно что! Экология прежде всего.
Si c'est écologique, je comprends mieux.